Ard al-Furatayn

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 20:27 12 jun 2014 por Keat (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
أرض الفراتي
Ard al-Furatayn
Español: La tierra de los dos ríos
Información general
Himno de , Irak
Letra Shafiq Abdul Jabar Al-Kamali, se ignora
Música Walid Georges Gholmieh, se ignora
Adoptado 1981
Hasta 2003


Ard al-Furatayn (en árabe, أرض الفراتين, La tierra de los dos ríos) era el himno nacional de Irak antes de 2004. Fue adoptado en 1981. La letra es de Shafiq Abdul Jabar Al-Kamali y la música de Walid Georges Gholmieh. Desde la deposición de Sadam Hussein fue remplazado por Mawtini (Mi tierra).

Transcripción literal

Watanun Medde Alalufqui Janaha

Warteda Majdalkadarati Wisha
Burikat Ardulfurataini Watan
Abqariyyalmajd Azmen Wa Samaha.

Hathihil-ardu Lehibun Wa Sana
Wa Shumukhum La Tudanini Sama
Hathihil-ardu Lehibun Wa Sana
Wa Shumukhum La Tudanini Sama
Jabalun Yesmu Ala Hamil-duna
Wa Suhulun Jassadat Fina-l-iba
Babilun Fina Wa Ashourun Lena
Wa Bina-l-tarikhu Yakhdallu Dia
Nahnu Fin-nasi Jamana Wahduna
Ghadbat As-sayfi Wa Hilm Al-anbiya.

Ya Saraya Al-bathi Ya Usde-l-arin
Ya Shumukh Al-izzi Wal-majd It-talid
Izahafi Kal-hawli Lin-nasri-l-mubin
Wab Athi Fi Ardina Ahda-r-rashid
Nahnu Jeel-ul-bathli Fajru-l-kadihin
Ya Rihab Al-majd Udna Min Jadid
Ummatun Nabni Bi Azmin La Yalim
Wa Shahidun Yaqatfi Khatwa Shahid.

Shatuna-l-jabbar Zahwun Wantilaq
Wa Qila Al-izzi Yebniba Al-rifag
Dumta Lil-urbi Malathan Ya Iraq

Wa Shumusan Tajalu-l-layla Sabaha.
Una tierra que amplió sus alas sobre el horizonte,

Y llevó puesto la gloria de civilización como un vestido
Bendita sea la tierra de los dos ríos,
Una patria de determinación gloriosa y tolerancia.

Esta patria es hecha de la flama y el esplendor
Y orgullo sin par en el alto cielo.
Esto es una montaña que se eleva encima de las cumbres del mundo
Y una llanura que encarna nuestro orgullo.
La Babilonia es inherente en nosotros y Asiria es nuestra,
Y debido a la gloria de nuestro pasado
La historia misma irradia su luz,
Y es que nosotros somos únicamente quiénes poseen
la cólera de la espada y la paciencia de los profetas.

Oh compañía de los Al-Ba'th, ustedes manada de leones,
Oh pináculo de orgullo y de gloria heredada,
Avance, brindando terror, a una certera victoria
¡Y resucite el tiempo de Al-Rashid en nuestra tierra!
Somos una generación que lo da todo y el trabajo duro al máximo.

Oh la extensión de la gloria, hemos vuelto de nuevo
A una nación que construimos con la determinación inflexible.
Y cada mártir sigue en los pasos de un anterior mártir.
Nuestra nación fuerte está llena de orgullo y vigor
Y los compañeros construyen las fortalezas de gloria.
Oh Iraq, puede permanecer para siempre como un refugio
para todos los Árabes

¡Y esté como el sol que convierten la noche en el día!

Véase también

República de Irak

Enlaces externos