Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Estilo indirecto»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
NinoBot (discusión · contribs.)
m Bot - Categorizando artículos sin referencias
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 1: Línea 1:
{{referencias|t=20161208|lingüística}}
{{referencias|t=20161208|lingüística}}
El diálogo o estilo indirecto implica siempre, por un lado, la existencia de una selección de la [[información]] por parte del narrador —solo reproducirá lo que a él le parezca conveniente— y, por otro, la falta de los matices emocionales y expresivos del personaje. Lingüística mente, estos fragmentos estarán dominados por la tercera persona, en tanto que no son otra cosa sino narraciones de lo que piensan o dicen los personajes.
El diálogo o estilo indirecto implica siempre, por un lado, la existencia de una selección de la [[información]] por parte del narrador —solo reproducirá lo que a él le parezca conveniente— y, por otro, la falta de los matices emocionales y expresivos del personaje. Lingüística mente, estos fragmentos estarán dominados por la tercera persona, en tanto que no son otra cosa sino narraciones de lo que piensan o dicen los personajes. Atención esto es una tontería es MENTIRAAAAA


:''Él se acercó mirándola a los ojos y le dijo que jamás la podría amar y que era mejor que se alejasen''.
:''Él se acercó mirándola a los ojos y le dijo que jamás la podría amar y que era mejor que se alejasen''.

Revisión del 02:04 21 feb 2017

El diálogo o estilo indirecto implica siempre, por un lado, la existencia de una selección de la información por parte del narrador —solo reproducirá lo que a él le parezca conveniente— y, por otro, la falta de los matices emocionales y expresivos del personaje. Lingüística mente, estos fragmentos estarán dominados por la tercera persona, en tanto que no son otra cosa sino narraciones de lo que piensan o dicen los personajes. Atención esto es una tontería es MENTIRAAAAA

Él se acercó mirándola a los ojos y le dijo que jamás la podría amar y que era mejor que se alejasen.

Predomina el lenguaje del narrador. Cuando este quiere darle paso a las palabras de alguno de los personajes, lo hace por medio de la conjunción subordinada «que» o simplemente aludiendo en su propio discurso a las palabras del personaje, pero narrándolas él mismo sin dejar el monopolio del discurso, sin embargo siempre va estar en tercera persona. Y mayormente se toma en las telenovelas y/o cuentos

Véase también

Referencias