Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Rr»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Bruno Rene Vargas (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 186.47.189.164 (disc.) a la última edición de Jkbw
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 1: Línea 1:
{{redirige aquí|RR}}yñop:En las ortografías académicas ha sido habitual hasta ahora consignar dos nombres para esta letra, ''erre'' y ''ere'', reservando este último para cuando se desea precisar que representa el fonema vibrante simple de ''coro'', en oposición al fonema vibrante múltiple de ''ramo'' o ''enredo''. En algunas ortografías del [siglo] XIX, estos nombres se distribuyeron de forma distinta, pues se llamaba ''ere'' a la letra ''r'' –con independencia de su valor fonológico– y ''erre'' al dígrafo ''rr'', distribución quizá más lógica, pero que añadió aún más confusión al uso de estos dos términos.
{{redirige aquí|RR}}

El [[dígrafo]] '''rr''' representa una [[vibrante alveolar múltiple]] en las ortografías de [[idioma español|español]], [[idioma catalán|catalán]] y [[idioma albanés|albanés]]. Su nombre es '''''erre doble''''' o '''''doble erre''''', a fin de diferenciarla de la letra [[R]] (''erre''),<ref>Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española, Ortografía de la lengua española (2010), tapa rústica, primera edición impresa en México, Editorial Planeta Mexicana, S.A. de C.V., bajo el sello editorial ESPASA M.R., México D.F., marzo de 2011, páginas 71 y 72.{{cita|
:En las ortografías académicas ha sido habitual hasta ahora consignar dos nombres para esta letra, ''erre'' y ''ere'', reservando este último para cuando se desea precisar que representa el fonema vibrante simple de ''coro'', en oposición al fonema vibrante múltiple de ''ramo'' o ''enredo''. En algunas ortografías del [siglo] XIX, estos nombres se distribuyeron de forma distinta, pues se llamaba ''ere'' a la letra ''r'' –con independencia de su valor fonológico– y ''erre'' al dígrafo ''rr'', distribución quizá más lógica, pero que añadió aún más confusión al uso de estos dos términos.


:La doble denominación de la ''r'' en función de su valor fonológico constituye, en realidad, una anomalía, ya que ninguna de las otras letras que representan también varios fonemas recibe por ello más de un nombre. En consecuencia, y para evitar confusiones a que puede dar lugar la doble denominación, se recomienda desechar definitivamente el nombre ''ere'' para esta letra, que pasa a partir de ahora a llamarse únicamente ''erre''.
:La doble denominación de la ''r'' en función de su valor fonológico constituye, en realidad, una anomalía, ya que ninguna de las otras letras que representan también varios fonemas recibe por ello más de un nombre. En consecuencia, y para evitar confusiones a que puede dar lugar la doble denominación, se recomienda desechar definitivamente el nombre ''ere'' para esta letra, que pasa a partir de ahora a llamarse únicamente ''erre''.

Revisión del 21:24 27 nov 2016

yñop:En las ortografías académicas ha sido habitual hasta ahora consignar dos nombres para esta letra, erre y ere, reservando este último para cuando se desea precisar que representa el fonema vibrante simple de coro, en oposición al fonema vibrante múltiple de ramo o enredo. En algunas ortografías del [siglo] XIX, estos nombres se distribuyeron de forma distinta, pues se llamaba ere a la letra r –con independencia de su valor fonológico– y erre al dígrafo rr, distribución quizá más lógica, pero que añadió aún más confusión al uso de estos dos términos.

La doble denominación de la r en función de su valor fonológico constituye, en realidad, una anomalía, ya que ninguna de las otras letras que representan también varios fonemas recibe por ello más de un nombre. En consecuencia, y para evitar confusiones a que puede dar lugar la doble denominación, se recomienda desechar definitivamente el nombre ere para esta letra, que pasa a partir de ahora a llamarse únicamente erre.
En perfecta coherencia con el nombre erre para la r, el dígrafo rr se denomina erre doble o doble erre.

}} </ref> que suele representar la vibrante alveolar simple, aunque también puede representar la consonante múltiple al inicio de una palabra. Nunca ha sido tratada como una letra del alfabeto español, problablemente porque no aparece escrita en posición inicial de las palabras, aunque sí tiene consideración de letra en albanés.

Referencias