Discusión:Variedades del idioma español en el País Vasco y Navarra

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Idiomas.

Repaso a la verificabilidad de este artículo[editar]

Haciendo un breve repaso a este artículo, solo de la parte inicial y sin adentrarme más allá de la introducción, el apartado de area geográfica y la primera parte del de historia, observo que no se justifica el enfoque que se le quiere dar a este artículo como un común lingüístico al castellano de Navarra y el País Vasco. La parte donde parece se intenta justificar un articulo de estas características es en la introducción, para lo cual se ofrecen cuatro referencias. La primeria referencia que se ofrece, habría que justificar en primer lugar si constituye verdaderamente una fuente válida y aunque lo fuera, solo se trata de un esquema donde da cuenta de la existencia de un castellano navarro que no incluye al del País Vasco. La segunda si está fuera de toda duda su validez, pero tampoco justifica la realización de un artículo común al castellano del País Vasco y Navarra, puesto que no incluye el habla de Navarra. La tercera, cuya validez también está fuera de toda duda, es un átlas linguístico de Navarra, Aragón y La Rioja (donde se habla por cierto de rasgos comunes y vinculados en las tres zonas), por lo que tampoco justifica la afirmación que se realiza de un castellano común al del País Vasco y Navarra y por tanto el enfoque completo del artículo. La cuarta es la única que podría justificar un artículo de este estilo, pero el mismo habla solamente del contacto lingüístico entre el español y el euskéra en estas zonas y no de una variedad común de español per se. De cualquier manera, solo ofrece un pequeño apartado sobre características lingüísticas como resultado de este contacto. Estas referencias no parecen en principio ser suficientes para justificar la existencia de un artículo de una variedad de español común que abarque a estas zonas, aunque si por separado.

En otro orden de cosas, la referencia cinco tampoco justifica la afirmación aportada en la frase con ella referenciada, puesto que el territorio que abarca es unicamente la zona Navarra y porque no pretende describir el lenguaje en Navarra en la actualidad, sino en el pasado y el objetivo de este artículo se entiende es ofrecer un marco actual. La referencia seis no coincidía con lo que afirmaba el artículo, sino todo lo contrario, por lo que la he modificado. La referencia nueve es un blog, por lo que no constituye una referencia válida. Viendo todo esto he preferido no extenderme más en la comprobación de la verificabilidad del artículo y esperar a conocer la opinión de otros usuarios.Datob (discusión) 13:00 21 mar 2021 (UTC)[responder]

Lo que me preocupa más es la inclusión de un mapa muy extraño, escrito además en una lengua que la mayoría de editores de esta WP no entendemos. --Jotamar (discusión) 17:25 22 mar 2021 (UTC)[responder]
Estoy de acuerdo Jotamar. Añado a ello que acabo de hacer un vistazo rápido del resto de texto que no había revisado, y he solicitado varias citas más, lo cual no quiere decir que haya comprobado que los párrafos referenciados coincidan en su contenido con las mismas.Datob (discusión) 19:01 26 mar 2021 (UTC)[responder]
Lo mejor sería que diera su opinión Enekorga, autor de la mayor parte del artículo. --Jotamar (discusión) 18:23 29 mar 2021 (UTC)[responder]

Articulo de muy dudosa fiabilidad[editar]

Disculpen en primer lugar la falta de tildes, pero escribo desde un teclado no español. El articulo, que de por si es de dudosa calidad, como ya se ha expresado en la discusion, esta contiene varias afirmaciones dudosas y no verificadas, algunas de ellas claramente falsas, que parecen escritas por alguien que se ha basado fundamentalmente en su experiencia cotidiana, en vez de consultar fuentes.

Por ejemplo, se dice: "Hay un caso especial, empleado especialmente en la Ribera Navarra, donde se pueden encontrar tres diminutivos juntos: muetico. En castellano estándar no tendría traducción, ya que en estas variedades se utilizan palabras con diminutivos que, teóricamente, no deberían llevarlos. Procede de la palabra majo, a la que se añaden los sufijos: majo + ico = majico / majico + ete = majete → muete / muete + ico = muetico". "Muete" es, efectivamente, y como confirma la fuente aportada, un termino propiio del habla de la Ribera de Navarra. Sin embargo, la fuente aportada no menciona ninguna etimologia. La propuesta en el texto es totalmente erronea, casi absurda, pues "muete" proviene obviamente de "mocete", como se indica, por ejemplo, en el Wikcionario (https://es.wiktionary.org/wiki/muete), citando el "Vocabulario navarro" de Iribarren. La presencia de esta falsa etimologia, y el hecho de presentarla como "un caso especial [...] donde se pueden encontrar tres diminutivos juntos" me hace dudar seriamente de la fiabilidad del resto del articulo. Como ultimo comentario, la afirmacion "En castellano estándar no tendría traducción, ya que en estas variedades se utilizan palabras con diminutivos que, teóricamente, no deberían llevarlos." es ininteligible y formulada casi como una opinion personal.

Otra afirmacion ridicula es "Hay, sin embargo, palabras como chancleta (diminutivo de "chancla"), caseta (diminutivo de "casa") o pandereta (diminutivo de "pandera") que, pese a acabar con dichas terminaciones, se han generalizado en todo el mundo castellano, pero originalmente sólo se empleaban en el castellano de Hegoalde". Se justifica citando una entrada en un blog donde no se menciona este punto en absoluto. Atribuir al diminutivo "ete" un origen vasco-navarro, diciendo que algunas palabras posteriormente se han extendido a todo el mundo castellanoparlanete, raya lo absurdo, pues el diminutivo "ete/et/etto" esta ampliamente extendido en muchas de las lenguas romances (catalan, frances e italiano, por ejemplo), asi como en otras partes de España (sirva este mapa para ilustrarlo: https://es.wikipedia.org/wiki/Diminutivo#/media/Archivo:Diminutivos_del_español_y_del_portugués.jpg , donde, por cierto, tambien se puede ver como el diminutivo "ico" es utilizado tambien en lugares tan alejados de "Hegoalde" como partes de Andalucia y Murcia, al contrario de lo afirmado en el texto).

No tengo ni tiempo ni ganas para comentar sobre otras secciones de este articulo, o sobre la estructura y motivacion general, como se ha mencionado ya en esta discusion. Espero, sin embargo, que estos dos ejemplos, que espero sean eliminados del texto, sirvan para poner en duda la calidad y fiabilidad de este articulo, que a mi ver es nula. 82.69.14.92 (discusión) 15:29 8 abr 2022 (UTC)[responder]

Actualizo: Elimino la seccion "Diminutivos", en base a lo que he expuesto anteriormente. Es una seccion llena de errores de la primera frase a la ultima. Me gustaria pedir tambien que algun wikipedista coloque un aviso de necesidad de referencias acreditadas en el articulo en general, o, por lo menos, en la seccion "Diminutivos" (si se decide restaurar, que espero que no).

Actualizo: He solicitado "citas requeridas" en todas las afirmaciones no justificadas del texto. Este articulo es un verdadero esperpento. Gran parte de las afirmaciones no estan justificadas y son, de hecho, de muy dudosa fiabilidad, algunas sencillamente falsas hasta el absurdo (por ejemplo la afirmacion de que palabras como "alcohol" entraron en el castellano a raiz de la conquista de Granada en 1492, pero no en el habla de Hegoalde, que directamente he eliminado). Cuando se aportan citas, en muchos casos la fuente en cuestion no justfica, ni siquiera menciona, lo dicho en el texto. Pido que la totalidad de este articulo sea puesta en duda y que un wikipedista con mas permisos que yo coloque el aviso de necesidad de referencias acreditadas al comienzo del mismo.

Actualizo: Puesto que un bot ha restaurado la seccion "Diminutivos", he añadido varias "citas requeridas" y pido a un wikipedista con mas reputacion que yo que considere eliminarlo.

Ultima actualizacion: Veo que un bot ha eliminado mis "citas requeridas" en gran parte de las frases. Desisto. Cualquier wikipedista minimamente competente deberia darse cuenta de que este articulo no tiene ni pies ni cabeza y actuar acordemente. Espero que alguien lea esta discusion.— El comentario anterior sin firmar es obra de 82.69.14.92 (disc.contribsbloq).

La verdad es que todo el artículo tiene un tufillo a investigación original bastante claro. La acumulación de referencias es engañosa, porque los puntos clave no tienen ninguna justificación en fuentes. Espero poder reformar el artículo más adelante. --Jotamar (discusión) 10:00 24 abr 2022 (UTC)[responder]

Porque no se puede decir abiertamente que este "articulo" obedece a una estrategia para "visibilizar" lo invisible? Ej. Mapa[editar]

Lo normal, sería que este "artículo" fuera un subapartado de Español/Castellano. Aceptando eso sí, que sus premisas fueran ciertas. Pese a ello, aparece un mapa en el que se indica que se habla de forma bilingüe el aranés en todo el norte de Aragón. Habla de particularidades que son comunes al valle del Ebro, que no al País Vasco. Lo único que muestra a las claras, es que hay un nexo entre Navarra y el País Vasco, aunque las particularidades sean a lo sumo compartidas con el territorio Alavés, y tengo mis dudas. Creo que Wikipedia tiene un problema grave con las ideologías que viven de hinchar su imagen para parecer menos residuales de lo que son. Sucede con "Región Histórica", con "Reyes de Navarra"... No se puede llamar al Español como tal, en la wikipedia en español. Es para mirárselo. 66.81.172.135 (discusión) 12:16 7 oct 2022 (UTC)[responder]

No tiene por donde agarrarse[editar]

Perdonen ustedes, pero esto es un artículo de lo más ridículo que he visto en lingüística viciado de profanos. Juan-Igl.Mt (discusión) 11:04 2 jul 2023 (UTC)[responder]