Ryūkōka

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ryūkōka
Orígenes musicales Música pop, Música clásica, Operetta, Música vocal, Dodoitsu, Min'yō, Jazz, Blues, Tango
Orígenes culturales Japón de los años 1920
Instrumentos comunes Voz, Guitarra, Mandolina, Violín, Acordeón
Derivados Enka, Kayōkyoku, J-pop, Trot

El ryūkōka (流行 Canción popular?) es un género musical japonés.[1]​ El término originalmente denotaba cualquier tipo de "música popular" en japonés. Por lo tanto, el imayō, que fue promovido por el emperador Go-Shirakawa en el período Heian, era también una clase de ryūkōka. Hoy en día, sin embargo, el ryūkōka se refiere específicamente a la música popular japonesa de finales de los años 1920 a principios de los años 1960. Algunas de las raíces del ryūkōka se desarrollaron de la música clásica occidental.[2]​ El ryūkōka finalmente se dividió en dos géneros: el enka y el poppusu. A diferencia del enka, las canciones arquetipales del ryūkōka no usaban el método kobushi de canto.[3]​ El ryūkōka usado el legato. Bin Uehara y Yoshio Tabata se consideran como los principales fundadores del estilo moderno del canto del kobushi.

Muchos compositores y cantantes de ryūkōka siguieron ganando distinciones oficiales; Ichiro Fujiyama y los compositores Masao Koga y Ryoichi Hattori recibieron el Premio del Honor del Pueblo en años posteriores.

Aunque el enka se ramificó del ryūkōka, muchos cantantes de este último género proclamaron el desdén fuerte para su descendiente estilístico. En una entrevista de 1981, Noriko Awaya dijo: "Siempre que oigo enka, tengo que alejarme de la música porque tengo ganas de vomitar".[4][fn 1]

Legado[editar]

Una parte de la música de estilo occidental de Ryoichi Hattori durante ese período se mantuvo en la música clásica de estilo occidental de Japón y se transvaloró en los años 2000.[5]​ Su álbum del tributo fue lanzado el 17 de octubre de 2007.[6]​ Varios músicos como Hideaki Tokunaga (para "Wakare no Blues"), Kazumasa Oda (para "Suzhou Nocturne"), Masaharu Fukuyama (para "Tokyo Boogie-woogie") y Tokyo Ska Paradise Orchestra (para "Aoi Sanmyaku") en el álbum. El álbum del tributo debutó en la posición número diez en las cartas de álbum semanales japonesas de Oricon.

Notas[editar]

  1. Texto original: "演歌を聴くと胸がムカムカするから、あれが聴こえてくると逃げ回るんです。"

Referencias[editar]

  1. «Imayō» (en japonés). 京都市. Consultado el 26 de noviembre de 2016. 
  2. «ジャズの香り―無国籍歌謡の人生・宮川泰» (en japonés). JANJAN. 13 de abril de 2006. Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2007. Consultado el 26 de noviembre de 2016. 
  3. «小沢昭一的流行歌・昭和のこころ» (en japonés). Sakuhosha. Consultado el 26 de noviembre de 2016. 
  4. «Tragic News: Noriko Awaya» (en japonés). Nikkan Sports. 1999. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2009. Consultado el 26 de noviembre de 2016. 
  5. «Japanese classical composers gaining popularity». The Japan Times. 19 de marzo de 2009. Consultado el 26 de noviembre de 2016. 
  6. «Ryoichi Hattori - Tanjo 100 Shunen Kinen Tribute Album (Japan Version)». YesAsia. Consultado el 26 de noviembre de 2016.