Diferencia entre revisiones de «Oda a la Alegría»
m r2.7.3) (Bot Modificado: de:An die Freude |
|||
Línea 114: | Línea 114: | ||
:Überm Sternenzelt dort oben!<br /> |
:Überm Sternenzelt dort oben!<br /> |
||
<br /> |
<br /> |
||
Festen Muth in |
Festen Muth in 8=D Leiden,<br /> |
||
Hülfe, wo die Unschuld weint,<br /> |
Hülfe, wo die Unschuld weint,<br /> |
||
Ewigkeit geschwor'nen Eiden,<br /> |
Ewigkeit geschwor'nen Eiden,<br /> |
Revisión del 13:56 13 sep 2012
Oda a la Alegría (Ode an die Freude en alemán), obra escrita por el poeta Friedrich von Schiller (1759-1805) en noviembre 1785 y publicado por primera vez en 1786.
Según una leyenda del siglo XIX la oda iba a ser originariamente una Ode an die Freiheit (en la época revolucionaria los estudiantes la cantaban con la música de La Marsellesa), pero luego se convirtió en la Ode an die Freude definitiva, para ampliar su significado: aunque el destino del hombre es la libertad, el desarrollo completo de ese destino debe desembocar en la alegría.[1]
En 1792, cuando tenía 22 años, Beethoven conoció la obra y enseguida quiso musicalizar el texto,[2] surgiendo así la idea que acabaría siendo con los años su Novena y última sinfonía en RE Menor, Op. 125 cuyo movimiento final es para coro y solistas sobre la versión definitiva de la “Oda a la Alegría” de Schiller. Esta pieza musical ha pasado a ser el Himno Europeo.[3]
Texto original alemán (de la versión clásica del 1808)
Freude, schöner Götterfunken,
|
Aus der Wahrheit Feuerspiegel
|
Extracto de Beethoven para su novena sinfonía
En itálica las introducciones de Beethoven.
Original[4] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referencias
- ↑ Recepción literaria de Schiller
- ↑ ídem
- ↑ El himno europeo, en el portal de la Unión Europea. Consultado el 15/6/2008.
- ↑ «Beethoven Foundation - Schiller's "An die Freude" and Authoritative Translation».