Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Nemo me impune lacessit»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
AVBOT (discusión · contribs.)
m BOT - Posible blanqueo de 190.49.96.90, revirtiendo hasta la edición 24451259 de 84.79.192.228. ¿Hubo un error?
exponer la desolucion verdaders
Línea 1: Línea 1:
[[Imagen:Scottish royal coat of arms.svg|thumb|right|El [[Escudo real del Reino Unido]] utilizado en [[Escocia]], con el lema de la [[Orden del Cardo]], ''Nemo me impune lacessit''.]]
La frase [[latín|latina]] '''''Nemo me impune lacessit''''' (en castellano "Nadie me hiere impunemente") es el [[lema]] oficial del [[Reino de Escocia]], usado en el [[Escudo de armas de Escocia]]. En la actualidad es el lema del [[monarca]] del [[Reino Unido]] cuando se encuentra en Escocia, y aparece también en el [[escudo de armas del Reino Unido]] cuando se emplea en Escocia. Una traducción más coloquial al [[Escocés (lengua germánica)|idioma escocés]] es "''Wha daur meddle wi me?''", que podría traducirse como "¿Quién se atreve a meterse conmigo?"


== ''Texto de titular'''''
Esta frase es también el lema de la [[Orden del Cardo]], [[orden de caballería]] escocesa; de los regimientos escoceses del [[Ejército Británico]], del [[Regimiento Real de Escocia]] y de los [[Scots Guards]] o Guardias Escoceses. También era el lema de los antiguos regimientos denominados [[Royal Scots]], [[Royal Highland Fusiliers]] y [[Black Watch]]. En [[Australia]], este lema también es empleado por el [[Victorian Scottish Regiment]], una compañía de [[infantería]] perteneciente al [[Royal Victoria Regiment]].
----
Texto en negrita--[[Especial:Contributions/190.49.96.90|190.49.96.90]] ([[Usuario Discusión:190.49.96.90|discusión]]) 21:28 15 jul 2009 (UTC)<nowiki><math>Aquí inserta texto sin formato</math>[[Media:[[Archivo:Ejemplo.ogg]]
== [Texto de titular]''[[Texto en cursiva]][[[[Título del enlace]][[Título del enlace]]]]'' ==
]]</nowiki>''' ==


La frase aparece también en las [[moneda]]s de una [[libra esterlina]] acuñadas entre [[1984]] y [[1994]] en Escocia, y es mencionada en el relato de [[Edgar Allan Poe]] titulado ''"[[El barril de amontillado]]"''; esto se debe probablemente a que Poe fue adoptado por un [[mercader]] escocés.


[[sr:Nemo me impune lacessit]] selene florencia san justo la ams lindaaa del mundoooo eso es lo que significa
==Posible origen del lema==
De acuerdo con la leyenda, el lema se refería inicialmente a la flor del [[cardo]], [[símbolo]] de Escocia: durante un ataque sorpresa de los [[Dinamarca|daneses]], uno de los invasores pisó un cardo y emitió un grito de dolor, alertando así a los defensores de su presencia. Posteriormente, el lema se expandió a toda Escocia y a los regimientos militares escoceses, que adoptaron también el cardo como emblema.

Esta misma planta es también el símbolo de una ciudad [[Francia|francesa]], [[Nancy]], cuyo lema ''Non inultus premor'' ("No puedo ser tocado impunemente") recuerda al lema escocés.

[[Categoría:Frases y citas latinas]]
[[Categoría:Símbolos de Escocia]]
[[Categoría:Heráldica de Escocia]]


[[da:Nemo me impune lacessit]]
[[en:Nemo me impune lacessit]]
[[fr:Nemo me impune lacessit]]
[[gl:Nemo me impune lacessit]]
[[he:איש אינו מתגרה בי מבלי להיענש]]
[[id:Nemo me impune lacessit]]
[[it:Nemo me impune lacessit]]
[[pt:Nemo me impune lacessit]]
[[ru:Nemo me impune lacessit]]
[[sco:Nemo me impune lacessit]]
[[sr:Nemo me impune lacessit]]

Revisión del 21:28 15 jul 2009

== Texto de titular


Texto en negrita--190.49.96.90 (discusión) 21:28 15 jul 2009 (UTC)<math>Aquí inserta texto sin formato</math>[[Media:[[Archivo:Ejemplo.ogg]] == [Texto de titular]''[[Texto en cursiva]][[[[Título del enlace]][[Título del enlace]]]]'' == ]] == selene florencia san justo la ams lindaaa del mundoooo eso es lo que significa