María Clara Sharupi Jua

De Wikipedia, la enciclopedia libre
María Clara Sharupi Jua
Información personal
Nacimiento 1964 Ver y modificar los datos en Wikidata
Morona Santiago (Ecuador) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Ecuatoriana
Lengua materna Shuar Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritora y poeta Ver y modificar los datos en Wikidata

María Clara Sharupi Jua (Morona Santiago, Sevilla Don Bosco, Nación Shuar, Ecuador, 1964), es una traductora, locutora y poeta que escribe en el idioma shua.[1]

Obra[editar]

María Clara Sharupi Jua es oriunda de la selva amazónica. Escribe poesía en shuar, su lengua materna, al tiempo que traduce su obra al español con la intención de darle una mayor difusión. Igualmente, modifica los signos gráficos de su lengua ancestral adaptandolos al alfabeto occidental.[2]

Su poesía intenta ser reflejo de la selva y plasmar las historias comunitarias y ancestrales. Es coautora del libro Amanece en nuestras vidas y entre sus trabajos se encuentra el libro de poemas Tarimiat, escrito en shuar, español e inglés[3]

Además, Sharypi Jua es traductora y locutora de varias obras relevantes en radio y televisión en la lengua madre shuar y español. . En el 2011 participó en la Feria del Libro de Quito y en el 2012 en el Festival Internacional de Poesía de Medellín.[4]

Referencias[editar]

  1. «Untitled Document». www.revistahogar.com. Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2014. Consultado el 27 de noviembre de 2018. 
  2. «Autores indígenas quieren más obras en lenguas ancestrales». El Comercio. Consultado el 14 de octubre de 2019. 
  3. «María Clara Sharupi, poeta indígena ecuatoriana, invitada al #23_FIPM». Festival Internacional de Poesía de Medellín (en inglés). Consultado el 14 de octubre de 2019. 
  4. «María Clara Sharupi, Ecuador, Nación Shuar». Consultado el 27 de noviembre de 2018.