Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Los 21 días de un neurasténico»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Alexbot (discusión · contribs.)
Página reemplazada por «kjgjkhjmjddsf gdfg dfg dfgd g dfgd g dg dg dg dgd g d g fg».
Línea 1: Línea 1:
kjgjkhjmjddsf
{{Ficha de libro
| nombre = Les Vingt et un jours d'un neurasthénique
| título_orig = Les Vingt et un jours d'un neurasthénique
| autor = [[Octave Mirbeau]]
| país = Francia
| lengua = [[Idioma francés]]
| género = [[Novela]]
| editorial = Fasquelle
| fecha_publicación = [[1901]]
| páginas = 435
}}
[[Imagen:Mirbeau21DaysNeurasthenic.jpg|thumb|right|180px]]
'''''Les Vingt et un jours d'un neurasthénique''''' ('''''Los veintiún días de un neurasténico''''') es una novela del escritor francés [[Octave Mirbeau]], publicada en agosto de 1901.


gdfg
== Argumento ==
dfg
dfgd
g
dfgd
g
dg
dg
dg
dgd
g
d


g
''Les Vingt et un jours d'un neurasthénique'' nos es una novela conforme al modelo del siglo decimonono, sino un collage de unos cincuenta cuentos crudeles, publicados independientemente en la prensa durante los últimos quince años, concebidos sin relaciones entre ellos, y que tienen tonalidades diferentes (ver la edición crítica de la novela por Pierre Michel, in ''Œuvre romanesque'' de Mirbeau, Buchet/Chastel, vol. III, 2001).
fg

Así Mirbeau contribuye a renovar el género novelesco tradicional : renuncia a una composición de tipo finalista y transgride los códigos de de la verosimilitud y de la credibilidad novelesca. Como ''[[El Jardín de los suplicios]]'', ''Les Vingt et un jours d'un neurasthénique'' es una verdadera “monstruosidad” literaria.
[[Imagen:Alma rusa 1921.jpg|thumb|left|280px| ''El Alma rusa'', 1921]]
== Una sociedad loca ==

La sociedad francesa de la Tercera República está desmitificada : aparece como moribunda y completamente loca. Lo absurdo y las barbaridades muy diversas se encuentran por todas partes y en todas las clases sociales, y lo que se llama mentirosamente y hipócritamente « el orden social » está desenmascarado : en realidad, es un caos, donde reinan la miseria y el crimen, la corrupción y la prostitución, la injusticia y la violencia.

== Traducción ==
[[Imagen:Intelectuales 1922.jpg|thumb|right|200px| ''Los Intelectuales'', n° Mirbeau, Buenos Aires, 1922]]
''Les Vingt et un jours d'un neurasthénique'' no ha sido traducido totalmente en castellano. Sin embargo unos capítulos independientes fueron traducidos y recogidos en [http://es.wikisource.org/wiki/El_Alma_rusa ''El alma rusa''] (Barcelona, Alfredo M. Roglan, collección Biblioteca popular Progreso, 1921) y en ''Prostitución y miseria'' (en la revista ''Los Intelectuales'', Buenos Aires, n° 21, junio 1922). Allí se encuentran [http://www.scribd.com/doc/2273925/Octavio-Mirbeau-Prostitucion-y-miseria « Prostitución y miseria »], [http://www.scribd.com/doc/2352086/Octavio-Mirbeau-La-Cartera « La cartera »], [http://www.scribd.com/doc/2252304/Octavio-Mirbeau-El-rebano « El rebaño »] y [http://www.scribd.com/doc/2416463/Octave-Mirbeau-Escrupulos « Escrúpulos »].

== Enlaces externos ==

* [http://www.leboucher.com/pdf/mirbeau/x21jours/pdf Octave Mirbeau, ''Les 21 jours d’un neurasthénique''] (en francés).
* [http://membres.lycos.fr/fabiensolda/darticles%20francais/PM-preface%2021%20jours.pdf Prólogo de Pierre Michel] (en francés).
* [http://membres.lycos.fr/magnadea/darticles%20etrangers/Ziegler-jeuxdemassacre.pdf Robert Ziegler, « Jeux de massacre »] (en francés).

[[categoría:Novelas de Octave Mirbeau|21 jours d'un neurasthénique, Les]]
[[Categoría:Novelas de 1901|21 jours d'un neurasthénique, Les]]

[[de:Les 21 jours d’un neurasthénique]]
[[en:Les Vingt et un Jours d'un neurasthénique]]
[[fr:Les Vingt et un Jours d'un neurasthénique]]
[[it:Les 21 jours d'un neurasthénique]]
[[nl:De badkuur van een zenuwlijder]]
[[pt:Os 21 dias de um neurastênico]]

Revisión del 22:25 15 mar 2010

kjgjkhjmjddsf

gdfg dfg dfgd g dfgd g dg dg dg dgd g d

g fg