Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «L'Estaca»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
SuperBraulio13 (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 213.97.45.79 a la última edición de Muro Bot
Línea 40: Línea 40:
* [http://www.xtrait.com/gantenbein/hrn11-estaca.html A oír]
* [http://www.xtrait.com/gantenbein/hrn11-estaca.html A oír]
* [http://www.xtec.cat/~aguiu1/socials/estaca.htm Letra y música]
* [http://www.xtec.cat/~aguiu1/socials/estaca.htm Letra y música]
* [http://www.lluisllach.fr/ Página no oficial de Lluis Llach]
* [http://www.lluisllach.fr/ Página no oficial de Luis Llach]
* [http://www.youtube.com/watch?v=N067EOB7GA8 L'estaca, Lluís Llach. (Camp Nou 1985)]
* [http://www.youtube.com/watch?v=N067EOB7GA8 La estaca, Lluís Llach. (Camp Nou 1985)]
* [http://www.youtube.com/watch?v=gxxkO9-EBkw Movie Maker L'estaca alumnos Ies Sentmenat]
* [http://www.youtube.com/watch?v=gxxkO9-EBkw Movie Maker La estaca alumnos Ies Sentmenat]


[[Categoría:Canción de autor|Estaca]]
[[Categoría:Canción de autor|Estaca]]
Línea 49: Línea 49:
[[Categoría:Música en catalán]]
[[Categoría:Música en catalán]]


[[ca:L'estaca]]
[[ca:La Estaca]]
[[en:L'Estaca]]
[[en:La Estaca]]
[[fr:L'Estaca]]
[[fr:La Estaca]]
[[scn:L'estaca]]
[[scn:La Estaca]]

Revisión del 23:31 17 abr 2010

L'estaca, en castellano, La estaca, popular e histórica canción compuesta en 1968 por el cantautor español Lluís Llach.

Esta canción, que se ha traducido a multitud de idiomas, ha llegado a popularizarse tanto que en muchos sitios se considera autóctona. Fue compuesta en plena dictadura del General Franco en España y es un llamamiento a la unidad de acción para liberase de las ataduras, para conseguir la libertad. Se ha convertido en un símbolo de la lucha por la libertad.

La letra de la canción

Lluís realizó la composición en catalán (en la página web del artista, en la sección de canciones, se puede ver entera[1]​). En ella cuenta, mediante la metáfora de la atadura a una estaca el trabajo por la libertad.

La situación es una conversación que mantiene en un portal al amanecer donde el personaje principal le pregunta al "abuelo Siset" ¿No ves la estaca a la que estamos todos atados?, Si no conseguimos deshacernos de ella nunca podremos caminar. y le da la indicación de que la única forma de liberarse de la misma es mediante la acción conjunta Si tiramos fuerte, ella caerá (...) Si yo tiro fuerte por aquí y tú tiras fuerte por allí, seguro que cae, cae, cae, y nos podremos liberar.

La lucha por la liberación, es dura, no para, no tiene descanso... la recuperación del daño infligido a tiranos se realiza en cada pausa, esto queda reflejado en ¡Pero, Siset, hace mucho tiempo ya las manos se me están desollando, y en cuando la fuerza se me va, ella es más gruesa y más grande.

La idea de la conciencia colectiva para logar la libertad, para continuar en la lucha se comunica los últimos versos. Una vez fallecido el "abuelo Siset", el protagonista es el encargado de ir comunicando el espíritu de unidad en la lucha por la libertad a las nuevas generaciones Y mientras pasan los nuevos muchachos, estiro el cuello para cantar el último canto de Siset, el último que él me enseñó.

Datos discográficos

Piano al Mas Pi en Verges, en el que Lluís Llach compuso L'Estaca
  • Letra y Música: Lluís Llach.
  • Año de edición. 1968.
  • Discos de Luís Llach en los que aparece:
  • Concèntric 6075 UC. EP. (1968)
  • Els èxits de Lluís Llach (1968)
  • Concèntric 45720 A (1970)
  • Ara i aquí (1970)
  • Lluís Llach a l'Olympia (1973)
  • Barcelona. Gener de 1976 (1976)
  • Camp del Barça, 6 de Juliol de 1985 (1985)
  • Ara, 25 anys en directe (1992)

Curiosidades

  • Lluís Llach utilizó en la composición la palabra "columna" en vez de "estaca" y al realizar la revisión de la letra se decidió a cambiarla.
  • El sindicato polaco Solidaridad adoptó esta canción como himno.[2]
  • Es el himno oficial del club de rugby Union Sportive Arlequins Perpignan (Unión Deportiva Arlequín de Perpiñán) (USAP) de Perpiñán (Francia).

Referencias

  1. Lluis Llach L'Estaca
  2. Mury La versión polaca de l'Estaca, en mp3


Enlaces externos