Diferencia entre revisiones de «Complemento agente»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Correogsk (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
agent (grammar) ≠ complement de agent)
Línea 22: Línea 22:
{{listaref}}
{{listaref}}


[[ar:فاعل (لغة)]]
[[br:Graer (yezhoniezh)]]
[[ca:Complement agent]]
[[ca:Complement agent]]
[[de:Agens (Linguistik)]]
[[en:Agent (grammar)]]
[[et:Tegevussubjekt]]
[[fa:فاعل (دستور زبان)]]
[[fi:Agentti (kielioppi)]]
[[fr:Complément d'agent]]
[[fr:Complément d'agent]]
[[gv:Jantagh (grammeydys)]]
[[it:Complemento di agente]]
[[it:Complemento di agente]]
[[ml:കർത്താവ് (വ്യാകരണം)]]
[[nl:Agens (taalkunde)]]
[[nn:Agens]]
[[no:Agens (språkvitenskap)]]
[[pl:Agens]]
[[ro:Complement de agent]]
[[ro:Complement de agent]]
[[ru:Агенс]]
[[sv:Agent (semantik)]]

Revisión del 00:07 30 may 2012

El complemento agente es el sintagma preposicional que realiza la acción en las construcciones pasivas analíticas de la lengua española. Por lo general va encabezado por la preposición por o de, o una locución prepositiva equivalente:

Lorca era conocido por todos / de todos.

En la frase anterior, el sujeto paciente de la pasiva analítica es Lorca y padece la acción de ser conocido, que ejecuta el complemento agente, todos. Los complementos agentes introducidos por de eran más frecuentes en la lengua antigua de la Edad Media que los introducidos mediante por; en el Siglo de Oro el uso es semejante, y en los tiempos modernos predomina el de.

Bien como la ñudosa
carrasca, en alto risco desmochada
con hacha poderosa
del ser despedazada
del hierro torna rica y esforzada... (Fray Luis de León, Oda XII - A Felipe Ruiz, siglo XVI)[1][2][3]

En la versión activa de las oraciones pasivas, el complemento agente se transmuta en sujeto agente, mientras que el sujeto paciente se transforma en complemento directo: Todos conocían a Lorca.

No es frecuente que aparezca el complemento agente en las pasivas sintéticas o reflejas: "Se vende piso." (por alguien o algo)

Se utiliza luego del "por" al pasarlo a la voz pasiva.

Referencias