Diferencia entre revisiones de «Atlácatl»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
La pronunciación en Náhuatl es Atlácatl
m Jaguarlaser movió la página Atlacatl a Atlácatl
(Sin diferencias)

Revisión del 18:19 19 abr 2012

Atlácatl es un presunto líder indígena que se opuso a los españoles comandados por Pedro de Alvarado a su entrada en el actual territorio de El Salvador. Su existencia es dudosa y su nombre pudo haber sido resultado de una mala traducción de un texto de origen cakchiquel.

Historia

Según los relatos, cuando Pedro de Alvarado llegó a Atehuan (Ateos) recibió un mensaje de Atlácatl en la cual aceptaba su rendición. Cuando Alvarado arribó a la ciudad de Cuzcatlán, encontró a todo el pueblo alzado, pues todos los Pipiles habían huido a las montañas.

Alvarado envió una carta a Atlácatl para pedir que se rindiera, sin embargo el nativo contestó: si quieres nuestras armas ven a traerlas a las montañas. Furioso, el conquistador atacó muchas montañas en la cual murieron muchos caballos, españoles e indígenas auxiliares, partiendo del señorío de Cuzcatlán el 4 de julio de 1524.

La existencia de Atlácatl en entredicho

De acuerdo al historiador Jorge Lardé y Larín, el año 1855 el abate Charles Étienne Brasseur de Bourbourg efectuó la traducción del idioma cakchiquel al francés de un manuscrito al que llamó Memorial de Tecpán - Atitlán, e hizo una transcripción del numeral 150 del texto donde consignó que «Pedro de Alvarado arribó a Cuscatlán y dio muerte a Atlácatl y a los señores de su corte». Este escrito seria reproducido por otros autores en los años siguientes como Juan Gavarrete en el Boletín de la Sociedad Económica de Guatemala (1873); Daniel G. Brinton en The Annals of the Cakchiqueles (1885) y Georges Raynaud en Les Manuscrits précolombiens (1893). Asimismo, autores salvadoreños retomaron esta versión, entre ellos Carlos Arturo Imendia (1903) y Juan José Laínez (1905).[1]

Fue hasta el año 1948 que el guatemalteco Adrián Recinos realizaria una traducción directa del cakchiquel al castellano del documento, el cual tituló Memorial de Sololá. El antedicho numeral 150 lo transcribió de la manera siguiente: «Veinticinco días después de haber llegado a la ciudad (de Iximchée o Tecapán - Guatemala) partió Tonatiuh (Pedro de Alvarado) para Cuzcatan, destruyendo de paso a Atacat (o Escuintla). El día 2 Queh (el 9 de mayo de 1524) los castellanos mataron a los de Atacat (o Escuintla)...»

De esta manera, y de acuerdo a esta traducción, Atacat, Atágat o Atlácatl era el nombre dado por los cakchiqueles al poblado yaqui o pipil de Escuintla y no el nombre de un soberano como había estipulado Bourbourg.[1]

Referencias

  1. a b Jorge Lardé y Larín: El Salvador: descubrimiento, conquista y colonización. pp. 74- 75. ISBN 99923-0-052-3

Enlaces externos