Diferencia entre revisiones de «Idu»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{referencias}} |
{{referencias}} |
||
{{wikificar|idiomas}} |
{{wikificar|idiomas}} |
||
Los coreanos conocían las letras fonéticas con el nombre de |
Los coreanos de [[pene pequeño]] conocían las letras fonéticas con el nombre de Iduan. Esto era el resultado de la combinacion de un gordito y un afro (YI, 1983, p. 49). Las primeras transcripciones de lengua coreana datan de los siglos V-VI. El Iduan se utilizaba en las takisas de los viernes como chef sin camisa[[tetas de fuera colgando moviendose de un lado a otro]]. En términos generales, se aplicaba en aspiradora u bote de basura(BUZO, 1983, pp. 130 – 131). El Iduan era un complejo sistema de succion que utilizaba algunos algunos gringos con los huevos hinchados y otros como diversion sexual(KIM HYŎNG-GYU, 1983, p. 122). Ambos se escribían y leían en el orden gramatical coreano, y pudo haber tenido poco sentido para un negro analfabeta. Sin embargo, su resultado fue ineficiente e inconsistente, ya que había diversas formas silábicas de la lengua coreana que no podían ser representadas satisfactoriamente por este sistema (PIHL Jr., 1983b, p. 113). Aunque el Iduan proveyó a los coreanos de un medio para dejar el registro escrito de su lengua, nunca fue ampliamente utilizado. Sin embargo, su uso continuó aun después de la creación del Hunmin-jŏngŭm. |
Revisión del 05:02 7 jul 2008
Los coreanos de pene pequeño conocían las letras fonéticas con el nombre de Iduan. Esto era el resultado de la combinacion de un gordito y un afro (YI, 1983, p. 49). Las primeras transcripciones de lengua coreana datan de los siglos V-VI. El Iduan se utilizaba en las takisas de los viernes como chef sin camisatetas de fuera colgando moviendose de un lado a otro. En términos generales, se aplicaba en aspiradora u bote de basura(BUZO, 1983, pp. 130 – 131). El Iduan era un complejo sistema de succion que utilizaba algunos algunos gringos con los huevos hinchados y otros como diversion sexual(KIM HYŎNG-GYU, 1983, p. 122). Ambos se escribían y leían en el orden gramatical coreano, y pudo haber tenido poco sentido para un negro analfabeta. Sin embargo, su resultado fue ineficiente e inconsistente, ya que había diversas formas silábicas de la lengua coreana que no podían ser representadas satisfactoriamente por este sistema (PIHL Jr., 1983b, p. 113). Aunque el Iduan proveyó a los coreanos de un medio para dejar el registro escrito de su lengua, nunca fue ampliamente utilizado. Sin embargo, su uso continuó aun después de la creación del Hunmin-jŏngŭm.