Diferencia entre revisiones de «Discusión:Lophura erythrophthalma»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Robot: Cambiada la plantilla: PR/pruebas |
Sujerencia de cambio de nombre común |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{PR|Aves}} |
{{PR|Aves}} |
||
No he encontrado refeencia alguna sobre el nombre común dado a esta especie (Faisán de carúncula azul), los nombre comunes en castellano encontrados hacen referencia al color de su cola, ej: |
|||
* '''Faisán colicanelo''' según el sitio web: [http://www.ecoregistros.org/ficha/Lophura-erythrophthalma EcoRegistros.Org] (2019). |
|||
* '''Faisán cola rosa''' si usamos como fuente el libro: Hernández García, Iñaki (2014) "''Faisanes del Mundo. Guía práctica - Volúmen II''". Bubok Publishing SL, Madrid. 300 páginas | ver página [https://books.google.com.ar/books?id=C8GQBQAAQBAJ&pg=PA259&lpg=PA259&dq=Lophura+erythrophthalma&source=bl&ots=I9AoOTtc6e&sig=ACfU3U2GmFj2l0sjwS2KnNOln61fEWe4ug&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwj4uIPP8N3hAhVXIrkGHYW7At44FBDoATADegQICRAB#v=onepage&q=Lophura%20erythrophthalma&f=false 259]. |
|||
Por otro lado su nombre científico hace referencia al color rojo sangre de sus ojos, aunque por extensión podría referirse también a sus carúnculas perioculares (erythro: rojo o color sangre; ophthalma: ojo). |
|||
El nombre común en inglés es de complicada traducción por lo que debería descartarse como referencia plausible. |
|||
Propongo cambiar el nombre común al primero de los citados por ser más consistente en la descripción de la especie. |
|||
--[[Usuario:GaboPV|GaboPV]] ([[Usuario Discusión:GaboPV|discusión]]) 05:36 20 abr 2019 (UTC) |
Revisión actual - 05:36 20 abr 2019
No he encontrado refeencia alguna sobre el nombre común dado a esta especie (Faisán de carúncula azul), los nombre comunes en castellano encontrados hacen referencia al color de su cola, ej:
- Faisán colicanelo según el sitio web: EcoRegistros.Org (2019).
- Faisán cola rosa si usamos como fuente el libro: Hernández García, Iñaki (2014) "Faisanes del Mundo. Guía práctica - Volúmen II". Bubok Publishing SL, Madrid. 300 páginas | ver página 259.
Por otro lado su nombre científico hace referencia al color rojo sangre de sus ojos, aunque por extensión podría referirse también a sus carúnculas perioculares (erythro: rojo o color sangre; ophthalma: ojo).
El nombre común en inglés es de complicada traducción por lo que debería descartarse como referencia plausible.
Propongo cambiar el nombre común al primero de los citados por ser más consistente en la descripción de la especie. --GaboPV (discusión) 05:36 20 abr 2019 (UTC)