Diferencia entre revisiones de «Preposición»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Aliman5040 (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de 85.85.78.137 (disc.) a la última edición de Davius
Línea 4: Línea 4:


== Preposiciones en español ==
== Preposiciones en español ==
La lista de del [[idioma español]], es: ''a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, mediante, para, por, sin, sobre, ´´.
La lista de preposiciones del [[idioma español]], es: ''a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, sobre, tras´´.


A esta lista algunos añaden y ''mediante''. La lista de la [[RAE]] es ''a, ante, bajo, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta,, por, pro, según, sin, sobre, vía''.<ref>[http://rae.es/dpdI/html/glosario.htm Glosario de términos serie, las únicas preposiciones tónicas son ''contra'' y ''según'', siendo el resto átonas, y no tiene uso actual (es arcaica o de uso anticuado) la preposición ''cabe'', cuyo significado ha sido sustituido por el de la locución . Por otra parte, ''so'', proveniente de la preposición latina ''sub'', es de uso más bien culto ycomo ''so color de'', ''so capa de'', ''so especie de'', ''so pretexto de'', etc.
A esta lista algunos añaden ''durante'' y ''mediante''. La lista oficial de la [[RAE]] es ''a, ante, bajo, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, pro, según, sin, sobre, tras, vía''.<ref>[http://buscon.rae.es/dpdI/html/glosario.htm Glosario de términos lingüísticos del RAE]</ref> De esta serie, las únicas preposiciones tónicas son ''contra'' y ''según'', siendo el resto átonas, y no tiene uso actual (es arcaica o de uso anticuado) la preposición ''cabe'', cuyo significado ha sido sustituido por el de la locución conjuntiva ''junto a''. Por otra parte, ''so'', proveniente de la preposición latina ''sub'', es de uso más bien culto y se limita a locuciones conjuntivas como ''so color de'', ''so capa de'', ''so especie de'', ''so pretexto de'', etc.


A estas se pueden agregar también ''allende'', con el significado de "a este lado de", como en "aquende los Pirineos"; ''vía'', con el significado de "a través de", como en "fui de París a Roma vía Milan" y ''pro'', con el de "en favor de" como en "vino a Madrid e hizo campaña pro damnificados por el huracán Mitch".
A estas se pueden agregar también ''allende'', con el significado de "al otro lado de", como en "allende el océano"; ''aquende'', con el significado de "a este lado de", como en "aquende los Pirineos"; ''vía'', con el significado de "a través de", como en "fui de París a Roma vía Milan" y ''pro'', con el de "en favor de" como en "vino a Madrid e hizo campaña pro damnificados por el huracán Mitch".


expresiones ''extra'', ''excepto'', ''salvo'', ''incluso'', ''más'' y ''menos''. Se discute si pueden considerarse preposiciones pospuestas los [[adverbio]]s ''arriba'' y ''abajo'' en [[sintagma]]s como "boca arriba" o "boca abajo".
También en algunos de sus usos se pueden considerar preposiciones las expresiones ''extra'', ''excepto'', ''salvo'', ''incluso'', ''más'' y ''menos''. Se discute si pueden considerarse preposiciones pospuestas los [[adverbio]]s ''arriba'' y ''abajo'' en [[sintagma]]s como "boca arriba" o "boca abajo".


Todas las preposiciones son invariables desde el punto de vista [[Morfología lingüística|morfológico]].
Todas las preposiciones son invariables desde el punto de vista [[Morfología lingüística|morfológico]].


=== Locuciones preposicionales ===
=== Locuciones preposicionales ===
son dos o más palabras que equivalen a una preposición, precisan algunos aspectos de espacio, tiempo y modo que las preposiciones existentes , ''al lado de'', ''alrededor de'', ''junto a'', ''lejos de'', ''por culpa de'', ''respecto a'', etc.
Las llamadas locuciones preposicionales son dos o más palabras que equivalen a una preposición, precisan algunos aspectos de espacio, tiempo y modo que las preposiciones existentes matizan mal: ''acerca de'', ''al lado de'', ''alrededor de'', ''antes de'', ''a pesar de'', ''cerca de'', ''con arreglo a'', ''con objeto de'', ''debajo de'', ''delante de'', ''dentro de'', ''después de'', ''detrás de'', ''encima de'', ''en cuanto a'', ''enfrente de'', ''en orden a'', ''en pos de'', ''en virtud de'', ''frente a'', ''fuera de'', ''gracias a'', ''a merced de'', ''junto a'', ''lejos de'', ''por culpa de'', ''respecto a'', etc.


=== Contracción con el artículo ===
=== Contracción con el artículo ===
Estas preposiciones preceden necesariamente a un [[sintagma nominal]]. En el caso de las preposiciones "a" y "de" ante el [[artículo]] contractos]] "al" y "del", respectivamente.
Estas preposiciones preceden necesariamente a un [[sintagma nominal]]. En el caso de las preposiciones "a" y "de" ante el [[artículo]] determinado masculino singular "el" forman los [[Contracción (gramática)|artículos contractos]] "al" y "del", respectivamente.


=== Metábasis de la preposición ===
=== Metábasis de la preposición ===
Por otro lado, las etábasis]], es decir, cambio de funciónformando [[Locución conjuntiva|locuciones conjuntivas]]; en español suele ocurrir algunas veces cuando la preposición va seguida de un [[verbo]] en [[infinitivo]]:
Por otro lado, las preposiciones pueden sufrir [[metábasis]], es decir, cambio de función, y volverse conjunciones formando [[Locución conjuntiva|locuciones conjuntivas]]; en español suele ocurrir algunas veces cuando la preposición va seguida de un [[verbo]] en [[infinitivo]]:


*Al + inf. = Cuando + verbo conjugado: '''Al''' cantar el gallo...
*De + inf. = Si + verbo conjugado: '''De''' venir Pedro...
*Con + inf. = Aunque + verbo conjugado: '''Con''' ser tan guapo...
*Por + inf. = Porque + verbo conjugado: '''Por''' venir tarde...


=== Las preposiciones en las perífrasis verbales ===
=== Las preposiciones en las perífrasis verbales ===
Por otra parte, las preposiciones actúan algunas veces como nexos que unen los verbos auxiliares con los verbos en forma no personal en el caso de las [[perífrasis verbales]]: "Voy ''a'' cantar", "He ''de'' volver"...
Por otra parte, las preposiciones actúan algunas veces como nexos que unen los verbos auxiliares con los verbos en forma no personal en el caso de las [[perífrasis verbales]]: "Voy ''a'' cantar", "He ''de'' volver"...


=== Lista de preposiciones ! bgcolor="#ffff99"|Ejemplo
=== Lista de preposiciones ===
{| class=wikitable
! bgcolor="#ffff99"|Preposición
! bgcolor="#ffff99"|Ejemplo
! bgcolor="#ffff99"|Notas
! bgcolor="#ffff99"|Notas
|-
|-
| a
| a
| Visitó ''a'' la tía Antonia por su cumpleaños.
|
|&nbsp;
|-

|-
|-
| ante
| ante
Línea 44: Línea 54:


|-
|-
segunda acepción del RAE]</ref>
| cabe<ref>[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=cabe ''cabe'', segunda acepción del RAE]</ref>
|&nbsp;
|&nbsp;
indica que está en desuso
| aceptado por el [[DRAE]] aunque indica que está en desuso


|-
|-
| conste.
| con
| El café ''con'' leche ya estaba frío cuando llegaste.
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
| contra
| contra
| Lasdel espigón.
| Las olas chocan ''contra'' las rocas del espigón.
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
Línea 61: Línea 72:
|-
|-
| desde
| desde
| ''Desde'' octubre no había|&nbsp;
| ''Desde'' octubre no había vuelto a ver a su padre.
|&nbsp;
|-
|-
| durante
| durante
| ''Durante'' su visita al museo, Juan se maravilló de la exhibidas.
| ''Durante'' su visita al museo, Juan se maravilló de la belleza de las pinturas exhibidas.
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
| en
| en
| Entró tráfico de drogas.
| Entró ''en'' la cárcel por tráfico de drogas.
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
| entre
| entre
| Dijo que el secreto debería |&nbsp;
| Dijo que el secreto debería quedar ''entre'' nosotros.
|&nbsp;
|-
|-
| hacia
| hacia
''hacia'' Cochabamba.
| Embarcó en el vuelo ''hacia'' Cochabamba.
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
| hasta
| hasta
| La fiesta las ocho.
| La fiesta duró ''hasta'' las ocho.
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
| mediante
| mediante
|''mediante'' la ayuda de su mejor amigo.
| Resolvió el enigma ''mediante'' la ayuda de su mejor amigo.
con la preposición ''con'' en la mayoría de los casos.
| Intercambiable con la preposición ''con'' en la mayoría de los casos.
|-
|-
| para
| para
| Tengo un libro ''para'' Juan.
Juan.
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
| por
| por
| el autor.
| Tengo un libro firmado ''por'' el autor.
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
Línea 99: Línea 112:
|-
|-
| sin
| sin
| salida.
| Llegamos a una calle ''sin'' salida.
|&nbsp;
|&nbsp;


|-|
|-|
| so<ref>[http://buscon.rae.es/draeI/
| so<ref>[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=so ''so'', tercera acepción del RAE]</ref>
| Volvió a su país ''so'' pena de ser arrestado
|&nbsp;

|-|
|-|
| sobre
| sobre
escritorio.
| Juan puso la manzana ''sobre'' el escritorio.
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
Línea 113: Línea 129:
|&nbsp;
|&nbsp;
|-
|-
| vía<ref>[http://buscon.rae.hasta Australia, ''vía'' Londres.
| vía<ref>[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=v%EDa ''vía'', entrada 16 del RAE]</ref>
| Voló de Texas hasta Australia, ''vía'' Londres.
|&nbsp;
|&nbsp;
|}
|}

Revisión del 17:33 21 oct 2009

La preposición es la clase de palabra invariable que introduce el llamado sintagma preposicional. Las preposiciones generalmente tienen la función de introducir adjuntos, y en ocasiones también complementos obligatorios ligando el nombre o sintagma nominal al que preceden inmediatamente con un verbo u otro nombre que las antecede. En algunas lenguas las preposiciones pueden no encabezar un sintagma preposicional, como en inglés donde incluso pueden aparecer al final de la frase.

Tradicionalmente, la gramática del español la ha definido como la parte invariable de la oración que une palabras denotando la relación que tienen entre sí.

Preposiciones en español

La lista de preposiciones del idioma español, es: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, sobre, tras´´.

A esta lista algunos añaden durante y mediante. La lista oficial de la RAE es a, ante, bajo, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, pro, según, sin, sobre, tras, vía.[1]​ De esta serie, las únicas preposiciones tónicas son contra y según, siendo el resto átonas, y no tiene uso actual (es arcaica o de uso anticuado) la preposición cabe, cuyo significado ha sido sustituido por el de la locución conjuntiva junto a. Por otra parte, so, proveniente de la preposición latina sub, es de uso más bien culto y se limita a locuciones conjuntivas como so color de, so capa de, so especie de, so pretexto de, etc.

A estas se pueden agregar también allende, con el significado de "al otro lado de", como en "allende el océano"; aquende, con el significado de "a este lado de", como en "aquende los Pirineos"; vía, con el significado de "a través de", como en "fui de París a Roma vía Milan" y pro, con el de "en favor de" como en "vino a Madrid e hizo campaña pro damnificados por el huracán Mitch".

También en algunos de sus usos se pueden considerar preposiciones las expresiones extra, excepto, salvo, incluso, más y menos. Se discute si pueden considerarse preposiciones pospuestas los adverbios arriba y abajo en sintagmas como "boca arriba" o "boca abajo".

Todas las preposiciones son invariables desde el punto de vista morfológico.

Locuciones preposicionales

Las llamadas locuciones preposicionales son dos o más palabras que equivalen a una preposición, precisan algunos aspectos de espacio, tiempo y modo que las preposiciones existentes matizan mal: acerca de, al lado de, alrededor de, antes de, a pesar de, cerca de, con arreglo a, con objeto de, debajo de, delante de, dentro de, después de, detrás de, encima de, en cuanto a, enfrente de, en orden a, en pos de, en virtud de, frente a, fuera de, gracias a, a merced de, junto a, lejos de, por culpa de, respecto a, etc.

Contracción con el artículo

Estas preposiciones preceden necesariamente a un sintagma nominal. En el caso de las preposiciones "a" y "de" ante el artículo determinado masculino singular "el" forman los artículos contractos "al" y "del", respectivamente.

Metábasis de la preposición

Por otro lado, las preposiciones pueden sufrir metábasis, es decir, cambio de función, y volverse conjunciones formando locuciones conjuntivas; en español suele ocurrir algunas veces cuando la preposición va seguida de un verbo en infinitivo:

  • Al + inf. = Cuando + verbo conjugado: Al cantar el gallo...
  • De + inf. = Si + verbo conjugado: De venir Pedro...
  • Con + inf. = Aunque + verbo conjugado: Con ser tan guapo...
  • Por + inf. = Porque + verbo conjugado: Por venir tarde...

Las preposiciones en las perífrasis verbales

Por otra parte, las preposiciones actúan algunas veces como nexos que unen los verbos auxiliares con los verbos en forma no personal en el caso de las perífrasis verbales: "Voy a cantar", "He de volver"...

Lista de preposiciones

Preposición Ejemplo Notas
a Visitó a la tía Antonia por su cumpleaños.  
ante dijo ante todos que era cierto  
bajo Escondió la carta bajo los libros.  
cabe[2]   aceptado por el DRAE aunque indica que está en desuso
con El café con leche ya estaba frío cuando llegaste.  
contra Las olas chocan contra las rocas del espigón.  
de Compró un kilo de limones.  
desde Desde octubre no había vuelto a ver a su padre.  
durante Durante su visita al museo, Juan se maravilló de la belleza de las pinturas exhibidas.  
en Entró en la cárcel por tráfico de drogas.  
entre Dijo que el secreto debería quedar entre nosotros.  
hacia Embarcó en el vuelo hacia Cochabamba.  
hasta La fiesta duró hasta las ocho.  
mediante Resolvió el enigma mediante la ayuda de su mejor amigo. Intercambiable con la preposición con en la mayoría de los casos.
para Tengo un libro para Juan.  
por Tengo un libro firmado por el autor.  
según Cocinó la carne según las indicaciones de su madre.  
sin Llegamos a una calle sin salida.  
so[3] Volvió a su país so pena de ser arrestado  
sobre Juan puso la manzana sobre el escritorio.  
tras Lo enterró en el árbol que se encuentra tras el edificio.  
vía[4] Voló de Texas hasta Australia, vía Londres.  

Preposiciones en otras lenguas

Aunque generalmente algunas de las palabras identificadas como preposiciones en otras lenguas tienen propiedades similares a las preposiciones del español, algunas lenguas tienen preposiciones con funciones inexistentes en español.

Preposiciones en inglés

En inglés las preposiciones tienen como función, al igual que en español, introducir algunos tipos de complementos indirectos y los adjuntos circunstanciales.

Michael is in the kitchen.
I send a letter to Mary = I send Mary a letter.

También pueden funcionar como nexos subordinantes para oraciones con verbo no conjugado:

This is useful for painting the windows.

Y además de estas funciones pueden aparecer como elementos clíticos de un verbo, llamados verbos preposiconales o en inglés phrasal verbs. En esta posición pueden aparecer incluso al fin de la frase:

Please, get in!
What you waiting for?

Preposiciones en latín

Las preposiciones latinas funcionan básicamente como en español. Y aunque en español muchos de los prefijos verbales son preposiciones (pre-, con-, de-, a-, en-,...) al igual que en latín, en esta segunda lengua existe un mayor número de formas y parece haber sido un proceso productivo, frente al español donde la mayoría de formas verbales obtenidas por derivación prefijando una preposición están fosilizadas y ya no son productivas para algunas preposiciones.

Lenguas con postposiciones

Algunas lenguas no tienen preposiciones propiamente dichas, y en ellas los elementos que realizan la misma función en lugar de preceder a un nombre se colocan detrás de él, llamándose en ese caso postposiciones. Estas postposiciones realizan básicamente la misma función que las preposiciones, con la particularidad que que siguen al nombre al que rigen en lugar de precederlo. El euskera, el turco, el japonés o el quechua son casos de lenguas con postposciones.

En general las postposiciones se dan en lenguas donde el núcleo de un sintagma tiene tendencia a colocarse al final de dicho sintagma.

Clasificación

Semántica

Las preposiciones pueden clasificarse semánticamente:

  • espaciales
    • ubicación (en, sobre, bajo, a través de)
    • desplazamiento (desde, hacia)
  • tiempo (durante, después de haber, antes de estar)
  • comparación
  • material o composición (hecho de madera, compuesto por tubos)
  • posesión (la casa de la señora)
  • instrumento (por medio de una herramienta, escrito a lápiz)
  • agente (hecho por)
  • propósito (para conseguir, por lograr)
  • causa (a causa de, por su culpa)
  • referencia (acerca de, en referencia a, hablando de tí)

Referencia

Véase también