Diferencia entre revisiones de «Español ecuatoriano»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Jotamar (discusión · contribs.)
Deshecha la edición 30326464 de 93.34.153.202 (disc.)
Línea 9: Línea 9:


El dialecto costeño puede variar mucho. Por ejemplo en [[Esmeraldas]], se habla el dialecto costeño ecuatoriano con una variante levemente africanizada. Principalmente se tiende a hablar en la costa una version ecuatoriana del [[Español ecuatorial]]. Este puede variar mucho dependiendo la clase social y el ámbito urbano o rural. El acento costeño de Guayaquil se puede decir que es el más neutro dentro del acento ecuatoriano, ya que no usa el acento de español andino de la sierra ni tiene el acento africanizado de Esmeraldas. En los estratos sociales bajos de Guayaquil, el acento está cargado de modismos y de una particular acentuación (sh) en las palabras con S, como sholo fuiste tu, eshe hombre.
El dialecto costeño puede variar mucho. Por ejemplo en [[Esmeraldas]], se habla el dialecto costeño ecuatoriano con una variante levemente africanizada. Principalmente se tiende a hablar en la costa una version ecuatoriana del [[Español ecuatorial]]. Este puede variar mucho dependiendo la clase social y el ámbito urbano o rural. El acento costeño de Guayaquil se puede decir que es el más neutro dentro del acento ecuatoriano, ya que no usa el acento de español andino de la sierra ni tiene el acento africanizado de Esmeraldas. En los estratos sociales bajos de Guayaquil, el acento está cargado de modismos y de una particular acentuación (sh) en las palabras con S, como sholo fuiste tu, eshe hombre.
claro pues


== Sierra ==
== Sierra ==

Revisión del 12:29 7 oct 2009

El español hablado en Ecuador tiene peculiaridades distintas según las zonas del país, correspondientes a 3 grandes variantes del español de Sudamérica:

Principalmente se habla español en el Ecuador, pero éste tiene variantes locales así como modalidades de acuerdo a la etnia, la clase social o las alternativas ciudad/área rural. El acento serrano es muy diferente al costeño aunque se usan modismos comunes. De todas formas suelen haber palabras especificas a las regiones.

Costa

El dialecto costeño puede variar mucho. Por ejemplo en Esmeraldas, se habla el dialecto costeño ecuatoriano con una variante levemente africanizada. Principalmente se tiende a hablar en la costa una version ecuatoriana del Español ecuatorial. Este puede variar mucho dependiendo la clase social y el ámbito urbano o rural. El acento costeño de Guayaquil se puede decir que es el más neutro dentro del acento ecuatoriano, ya que no usa el acento de español andino de la sierra ni tiene el acento africanizado de Esmeraldas. En los estratos sociales bajos de Guayaquil, el acento está cargado de modismos y de una particular acentuación (sh) en las palabras con S, como sholo fuiste tu, eshe hombre.

Sierra

En la sierra se habla la version ecuatoriana del Español andino. Este se caracteriza por el uso de quichuismos o palabras prestadas del quichua como "arra-rray, acha-chay, atatay" entre las más comunes y también una clara influencia quichua en la pronunciación . Existen variantes regionales del dialecto andino ecuatoriano. Así pues destaca el dialecto de la sierra norte en las provincias de Imbabura y Carchi o como diriamos coloquialmente el acento pastuso. También existe el dialecto "morlaco" de Azuay y Cañar. Desde Pichincha hasta Chimborazo se mantiene un acento constante de sierra central. También la clase social determina como se habla el dialecto serrano ecuatoriano. Suele existir en la clase adinerada serrana la tendencia a tratar de evitar la influencia quichua y los quichuismos en el habla.

Voseo

El voseo al igual que en otros paises es muy utilizado en la Sierra.

Los indigenas

Los indígenas hablan una variedad de idiomas como el shuar, el huaorani, el tsáchila y otros, aunque el grupo étnico más grande es claramente el quichua hablante. De todas formas se dice que el quichua de la sierra sur es muy diferente que el de la sierra norte o el de los quichuas del oriente. Usualmente son bilingues y hablan su lengua indigena junto con el dialecto de su region.

Véase también