Diferencia entre revisiones de «Parónimo»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
m Revertidos los cambios de 201.240.235.39 a la última edición de 190.43.172.37 |
||
Línea 37: | Línea 37: | ||
[[uk:Пароніми]] |
[[uk:Пароніми]] |
||
pepe cabro |
pepe cabro |
||
pepe viscacha |
|||
pepe granjero |
|||
pepe serrrrrrrrrrrano |
Revisión del 00:05 9 sep 2009
parónimas son dos o más palabras que tienen pronunciación parecida , pero ortografía y significado distintos. En el caso que la pronunciación sea idéntica, se habla de homofonía.
Ejemplos de parónimos en español
Los siguientes términos son homófonos en aquellos dialectos cuya pronunciación es seseante/ceceante, y/o yeísta.
- callado (participio del verbo callar) y cayado (bastón)
- desinchar (soltar las cinchas) y deshinchar (desinflar)
- losa (piedra aplanada) y loza (barro cocido)
- maya (cultura/pueblo Maya) y malla (red)
Los siguientes son parónimos en todos los dialectos del español:
- absorción (de absorber) y adsorción (de adsorber)
- adaptar (ajustar) y adoptar (adquirir)
- especia (condimento) y especie (clase, tipo)
- prever (pronosticar) y proveer (suministrar)
- actitud (comportamiento) y aptitud (conocimiento)
pepe cabro