Diferencia entre revisiones de «Idioma frisio»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de 200.106.36.253 a la última edición de Jgaray
Línea 1: Línea 1:
#REDIRECT[[Idioma frisón]]
{{Ficha de idioma
|nombre = Frisio
|nativo = Frysk
|color = #7CFC00
|oficial = [[Archivo:Frisian flag.svg|border|22px]] [[Frisia]]<br />&nbsp;<small>(Provincia de los [[Países Bajos]])</small>
|países = {{DEU}}<br />{{DNK}}<br />{{NLD}}
|zona =
|hablantes = 360.000–750.000
|rank =
|familia = [[Lenguas indoeuropeas|Indoeuropea]]<br />&nbsp;[[Lenguas germánicas|Germánica]]<br />&nbsp;&nbsp;[[Lenguas germánicas occidentales|Occidental]]<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Lenguas anglofrisonas|Anglofrisona]]<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;''''Frisón''''
|dialectos =
|escritura =
|cooficial =
|cooficial_con =
|agencia =
|iso1 = fy
|iso2 = fry
|iso3 =
|sil = fry
|mapa = [[Archivo:Friesisches Sprachgebiet.PNG|thumb|center|230px]]
|mapa_leyenda = Distribución en el siglo XXI del frisón sin las islas de [[Pellworm]], [[Nordstrand]] y [[Rømø]] ([[Danés]])
}}

El '''frisio''' o '''frisón''' (en [[frisio occidental]] ''Frysk'', en [[frisio norteño]] ''fresk'' o ''frasch'', como compromiso metadialectal también ''Friisk'' y en [[frisio oriental]], ''Fräisk'') es un [[idioma]] hablado en los [[Países Bajos]], en el noroeste del estado federado alemán de [[Schleswig-Holstein]] (conocido como Frisio del Norte), y en una pequeña región en el sudoeste de [[Jutlandia Meridional]] ([[Dinamarca]]). Pertenece a la rama occidental de las [[lenguas germánicas]] y es la lengua más próxima al [[Idioma inglés|inglés]] y al [[Escocés (lengua germánica)|escocés]].

== Historia ==
Los documentos oficiales más antiguos escritos en '''frisio''' fueron probablemente escritos en el siglo XI, en la variante denominada ''antigua frisio'', que hacia [[1500]] se convierte en el frisio medio, y a partir de [[1800]] evoluciona al moderno frisio, que es el usado actualmente.

El frisio es una lengua relativamente parecida al [[idioma inglés]], perteneciendo al grupo anglo-frisio, dentro de la rama occidental de las [[lenguas germánicas]]. El idioma en sí posee palabras parecidas a las inglesas, como la palabra "muchacho" (''boi'' en frisio, y ''boy'' en inglés), "doce" (''tolve'' en frisio, y ''twelve'' en inglés), o el pronombre de la 3ª persona del singular "él" (''hy'' en frisio, ''he'' en inglés).

Desde comienzos del siglo XIX parecía que la lengua se extinguiría ante el avance y expansión del [[idioma neerlandés]] y el [[bajo alemán]], pero con el romanticismo propio de este siglo surgió un renovado interés por la vida local y se crearon sociedades para la preservación de la cultura y el idioma frisios.

No sin dificultad, los objetivos de este movimiento se fueron alcanzando, especialmente en la provincia de [[Frisia]] ([[Países Bajos]]), donde en [[1937]] la lengua fue aceptada como opcional en las escuelas primarias. Al año siguiente se fundó una Academia del Frisio, publicándose la primera versión en frisio de la [[Biblia]].

En [[1995]] la lengua fue aprobada como lengua primordial en educación primaria, y en [[1956]] fue aprobado el uso del idioma frisio en los tribunales. En Alemania el frisio goza de protección, pero no se ha llevado a cabo la labor de estandarización que se produjo en la región holandesa de Frisia.

A pesar de esta gradual resurrección del idioma, la lengua oficial en Frisia sigue siendo el neerlandés. Casi toda la enseñanza en las escuelas se ofrece en neerlandés, y también la mayoría de los medios de comunicación se publican o emiten en neerlandés, ocasionalmente acompañados de documentos en frisio.

Existe un entusiasta movimiento literario frisio, pero sus obras no obtienen mucha difusión. Aunque el frisio sigue siendo usado ampliamente como lengua oral cotidiana, se puede observar un notable número de ''[[préstamo léxico|préstamos]]'' del neerlandés.

La posición del frisón oriental y del septentrional en las regiones alemanas es mucho más débil, siendo usado sólo como un dialecto local, comparable con los numerosos dialectos del bajo alemán del entorno.

=== Frisón ===
Las traducciones provistas están en frisón occidental (O); y en la variedad baja o septentrional (N).

{| border=0 cellpadding=3 cellspacing=0
|- bgcolor=#eeeeee
! align=left | Traducción
! align=left | Frase
! align=left | [[Alfabeto Fonético Internacional|AFI]]
|-
|¿Dónde está el baño? || O: ''Wêr is hjir it húske?''<br />N: ''Weer as heer et hüüschen?'' ||{{IPA|/ʍɛːr ɪs jɪrət hy.skə/}}<br />{{IPA|/wɪːr ɶs hɪːr ɶt hy. ʃɶn/}}
|-
|¿Cómo te llamas? || O: ''Hoe hytsto?''<br />N: ''Hü håtst dü?'' ||{{IPA|//}}<br />{{IPA|//}}
|-
|¿Hablas inglés? || O: ''Kinne jo Ingelsk?''<br />N: ''Koost dü Aingelsch?'' ||{{IPA|/kɪnə jo. ɪŋəlsk/}}<br />{{IPA|/koːstø ɶjɲəlʃ/}}
|-
|No entiendo || O: ''Ik begryp it net''<br />N: ''Ik begrip et ai'' ||{{IPA|/ɪk bəgri.pət nɛt/}}<br />{{IPA|/ɪk bɶgrɪpɶtɶj/}}
|}

== Véase también ==
* [[Frisia]]
* [[Literatura en frisón]]

== Enlaces externos ==

* [http://www.lenguasgermanicas.tk Gramática e historia del frisio y otras lenguas germánicas]
* [http://www.mikroglottika.com/1.4.2007.pdf Sánchez Prieto, Raúl (2007): Elaboración y aceptación de una norma lingüística en comunidades dialectalmente divididas: el caso del leonés y del frisio del norte. En: Mikroglottika 1/2007. Pág. 67-74.]

<!-- Plantillas -->
{{InterWiki|code=fy}}
<!-- Categorías -->
<!-- InterWikis -->

[[Categoría:Idioma frisón]]

[[af:Fries]]
[[als:Friesische Sprache]]
[[an:Idioma frisón]]
[[ang:Fresisc sprǣc]]
[[ar:فريزية]]
[[ast:Frisón]]
[[bat-smg:Frīzu kalba]]
[[bg:Фризийски езици]]
[[bn:ফ্রিজীয় ভাষাসমূহ]]
[[br:Yezhoù frizek]]
[[ca:Frisó]]
[[co:Lingua frisone]]
[[cs:Fríské jazyky]]
[[cy:Ffriseg]]
[[da:Frisisk (sprog)]]
[[de:Friesische Sprachen]]
[[en:Frisian languages]]
[[eo:Frisa lingvaro]]
[[et:Friisi keel]]
[[eu:Frisiera]]
[[fa:زبان فریسی]]
[[fi:Friisin kieli]]
[[fr:Frison (langue)]]
[[frp:Frison]]
[[fy:Fryske talen]]
[[gl:Lingua frisoa]]
[[gv:Freeshlannish Heear]]
[[hak:Sî Fut-lî-sî-ngî]]
[[he:פריזית]]
[[hr:Frizijski jezici]]
[[hsb:Frizišćina]]
[[hu:Fríz nyelv]]
[[id:Bahasa Frisia]]
[[is:Frísneska]]
[[it:Lingua frisone]]
[[ja:フリジア語]]
[[ko:프리지아어]]
[[kw:Frisek]]
[[li:Fries]]
[[lij:Lèngoa frisona]]
[[lt:Fryzų kalba]]
[[lv:Rietumfrīzu valoda]]
[[mhr:Фриз йылме]]
[[mk:Фризиски јазик]]
[[nds:Freesch]]
[[nds-nl:Freeske taaln]]
[[nl:Friese talen]]
[[nn:Frisisk språk]]
[[no:Frisisk]]
[[oc:Frison]]
[[pl:Język fryzyjski]]
[[pt:Língua frísia]]
[[rm:Linguas frisas]]
[[ro:Limbile frizone]]
[[ru:Фризский язык]]
[[sco:Frisie leid]]
[[sk:Frízština]]
[[stq:Fräiske Sproake]]
[[sv:Frisiska]]
[[tr:Frizce]]
[[ug:فرىزانچە]]
[[uk:Фризька мова]]
[[vls:Fries]]
[[zea:Fries]]
[[zh:弗里西语]]
[[zh-min-nan:Frysk]]

Revisión del 00:31 3 jun 2010

Redirige a: