Diferencia entre revisiones de «Ievan Polkka»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Deshecha la edición 30660603 de 66.168.55.125 (disc.), innecesaria, ni en la página en finlandés aparece esta letra, además hay un enlace externo con la letra
Línea 78: Línea 78:


Eàtsa Tsa Parelì Parelà Landì Parelì Landì Standù Larì Pidapilà Larù Padirù Pirà Anguricangù Caeachiridangù!
Eàtsa Tsa Parelì Parelà Landì Parelì Landì Standù Larì Pidapilà Larù Padirù Pirà Anguricangù Caeachiridangù!
Aràtsa tsa Earibidabidì Laberìt Standìl Landèl Landò Abarì Pattà Parì Parì Paripiripiripiri Standèl Landò!
Eabarì Làstel Landè Ialò Eabarebereberebudu Iabù Parì Standèl Lastèl Landò Badàche Dàche Dàche Du Du Deheadò!

Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.

Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.

Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.

àtsa Tsa Parelì Parelà Landì Parelì Landì Standù Larì Pidapilà Larù Padirù Pirà Anguricangù Caeachiridangù!
Aràtsa tsa Earibidabidì Laberìt Standìl Landèl Landò Abarì Pattà Parì Parì Paripiripiripiri Standèl Landò!
Aràtsa tsa Earibidabidì Laberìt Standìl Landèl Landò Abarì Pattà Parì Parì Paripiripiripiri Standèl Landò!
Eabarì Làstel Landè Ialò Eabarebereberebudu Iabù Parì Standèl Lastèl Landò Badàche Dàche Dàche Du Du Deheadò!
Eabarì Làstel Landè Ialò Eabarebereberebudu Iabù Parì Standèl Lastèl Landò Badàche Dàche Dàche Du Du Deheadò!

Revisión del 00:25 17 oct 2009

Ievan Polkka (en finés "polca de Ieva"), es una canción popular de Finlandia, basada en música tradicional, con una letra escrita a principios de los años treinta por Eino Kettunen. Se ha convertido en un fenómeno de Internet gracias a una versión del grupo Loituma. La canción está narrada por un muchacho, quien cuenta la historia de Ieva (Eva en savo, dialecto del Este del país), quien escapa a una casa vecina donde se organiza una fiesta, en la cual conoce al joven. Cuando regresan a casa, se encuentran con la madre de la Ieva enfadada, pero aseguran que, a pesar de ella, seguirán encontrándose.

Lenguaje

Está cantada en savo, dialecto finlandés hablado en la zona este del país. La parte central de la canción son galimatías, mezclado con algunas palabras del finés. De hecho, estos párrafos no aparecen en las letras "oficiales", pues varía en cada actuación. Esta sección no aparece en la versión original de Kettunen, sino que es introducida por Loituma. Es precisamente esta parte la que se ha hecho famosa en Internet.

Popularidad en Internet

Sin duda, la versión más famosa de la canción es la realizada por el grupo finlandés Loituma, que la incluyó en su primer disco, de mismo nombre, lanzado en 1995. Desconocida fuera de Finlandia, la canción se hizo famosa en todo el mundo gracias a una animación Flash aparecida en Internet en abril de 2006.

La joven que aparece en dicha animación es Orihime Inoue, personaje del anime Bleach. Repite constantemente las galimatías de la versión de Loituma mientras mueve un puerro (en la serie, Orihime mueve este alimento cada vez que quiere cocinar). Esta estrofa se ha utilizado también en un vídeo de animación protagonizado por una Idol de 16 años de cabello azul, llamada Hatsune Miku, personaje del programa Vocaloid 2. También hay otra que se llama Ieva de ADB Company (Animación Mexicana) que esta basada en la canción de Loituma Ieva's polka que tiene como amigos un cebollín también conocido como puerro, un sushi de camarón y una Flor que aparecen en el YouTube , y así, en infinidad de versiones.Tambien esta la version donde sale un personaje ficticio del anime Dino Rey sale Seth parodiando a Orihime con su puerro.

La canción, y en especial el flash, ha dado lugar a múltiples versiones, y ha popularizado de nuevo al grupo

Letra

Si bien son galimatías, hay un esbozo de la parte más popular:

Rätsätsää ja ribidabi dilla

Beritstan dillan dillan doo

A baribbattaa baribariiba

Dibi dibidibi disten dillan doo

Ja barilla stillan deijadoo

A daba daba daba daba daba dybjabuu

Baristal dillan stillan duubadäg

Dägädägä duu duu deijadoo.

letra original leva´s polka:

Ia tsu-tsa, parivikkai vailan, Tikkai villan titstandum! L'laa dipi depi della ruppathi rupiran, Kuriikan kukkaja kirikango!

Hra-tsa-tsa, ia ripi-dapi dilla Barits tad dillan deh lando. Aba rippadta parip parii Ba ribi, ribi, ribiriz den teahlando.

Ia barillaz dillan deiallou, Ara va reve-reve revydyv dyvjavuo: Bariz dah l'llavz dei lando, Dabaoke dagae dagae due due dei ia do.

Versión original

Nuapurista kuulu se polokan tahti jalakani pohjii kutkutti. Ievan äiti se tyttöösä vahti vaan kyllähän Ieva sen jutkutti, sillä ei meitä silloin kiellot haittaa kun myö tanssimme laiasta laitaan. Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

Ievan suu oli vehnäsellä ko immeiset onnee toevotti. Peä oli märkänä jokaisella ja viulu se vinku ja voevotti. Ei tätä poikoo märkyys haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan. Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

Ievan äiti se kammarissa virsiä veisata huijjuutti, kun tämä poika naapurissa ämmän tyttöä nuijjuutti. Eikä tätä poikoo ämmät haittaa sillon ko laskoo laiasta laitaan. Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

Eàtsa Tsa Parelì Parelà Landì Parelì Landì Standù Larì Pidapilà Larù Padirù Pirà Anguricangù Caeachiridangù! Aràtsa tsa Earibidabidì Laberìt Standìl Landèl Landò Abarì Pattà Parì Parì Paripiripiripiri Standèl Landò! Eabarì Làstel Landè Ialò Eabarebereberebudu Iabù Parì Standèl Lastèl Landò Badàche Dàche Dàche Du Du Deheadò!

Siellä oli lystiä soiton jäläkeen sain minä kerran sytkyyttee. Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj ja Ieva jo alako nyyhkyytteek. Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa laskemma vielähi laiasta laitaa. Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

Muorille sanon jotta tukkee suusi en ruppee sun terveyttäs takkoomaa. Terveenä peäset ku korjoot luusi ja määt siitä murjuus makkoomaa. Ei tätä poikoo hellyys haittaa ko akkoja huhkii laiasta laitaan. Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

Sen minä sanon jotta purra pittää ei mua niin voan nielasta. Suat männä ite vaikka lännestä ittään vaan minä en luovu Ievasta, sillä ei tätä poikoo kainous haittaa sillon ko tanssii laiasta laitaan. Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen.

Enlaces externos