Discusión:Febe (mitología)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Antigua Grecia.

Nunca antes en mi vida (hasta ahora que las he buscado en google) me había encontrado con las palabras titánida ni titanesa. Yo siempre había visto hasta ahora la palabra titán precedida de artículo femenino (la titán, una titán,...) para referirse a titanes hembras como Febe o Mnemosine. Supongo que titánida será galicismo y titanesa anglicismo. -- Piolinfax 00:55 24 jul, 2003 (UTC)

Titánida, tal vez es un galicismo pero creo que el ida quiere decir en latín o griego, hijos de. --Youssefsan 13:50 24 jul, 2003 (UTC)

En tal caso titánido también sería normal y, además, sería sólo aplicable a los titanes de segunda generación (Némesis por ejemplo) porque los titanes de primera generación reciben ese nombre sólo porque son hijos de Gea y Urano, no porque sean hijos de sí mismos. -- Piolinfax 23:49 25 jul, 2003 (UTC)

tengo una consulta es titánida o titánide?


Pues sí, mi querido Piolinfax, sí se dice "Titánide" y en griego es así, τιτανιδεσ, aunque tal vez sea corriente decir la titán, eso no lo sé.