DescripciónFaro del cabo Espartel, Marruecos, 2015-12-11, DD 02.JPG
العربية: منارة رأس سبارطيل، بالقرب من طنجة، المغرب. تم بناء المنارة، التي يبلغ ارتفاعها 24 مترا، بين عامي 1861 و1864 وكانت آنذاك مثالا للتعاون الدولي بين حكومات المملكة المتحدة وفرنسا وإسبانيا والولايات المتحدة التي مولت بناء وصيانة المنارة ووافقت على حيادها في حالة الحرب بين هذه البلدان.
Español: Faro del cabo Espartel, cerca de Tánger, Marruecos. El faro, de 24 m de altitud, se construyó entre 1861 y 1864 y fue entonces un ejemplo de cooperacion internacional, en este caso entre los gobiernos del Reino Unido, Francia, España y los Estados Unidos que financiaron la construcción y mantenimiento del faro y acordaron su neutralidad en caso de guerra entre estos países.
English: Lighthouse of Cape Spartel, near Tangier, northern Morocco. The 24 metres (79 ft) hight lighthouse was constructed between 1861 and 1864 and and was a prime example of international agreement, in this case between the British, French, Spanish, and American governments that supported the lighthouse’s construction, and also agreed its neutrality in case of war.
Polski: Latarnia morska na przylądku Spartel koło Tangeru, w północnym Maroku. Latarnię o wysokości 24 m zbudowano w latach 1861–1864 i była wówczas przykładem współpracy międzynarodowej, w tym przypadku pomiędzy rządami Wielkiej Brytanii, Francji, Hiszpanii i Stanów Zjednoczonych, które sfinansowały budowę i utrzymanie latarni oraz uzgodniły jej neutralność w przypadku wojny między tymi państwami.
Čeština: Maják Cape Spartel o výšce 24 m byl postaven v letech 1861 - 1864 poblíž Tangeru, severní Maroko.
Deutsch: Leuchtturm am Kap Spartel, in der Nähe von Tanger (Nord-Marokko). Der 24 Meter hohe Leuchtturm wurde zwischen 1861 und 1864 erbaut und war ein Paradebeispiel für ein internationales Abkommen, in diesem Fall zwischen den britischen, französischen, spanischen und US-amerikanischen Regierungen, die den Bau des Leuchtturms unterstützten und auch dessen Neutralität im Kriegsfall vereinbarten.
Italiano: Faro di Cap Spartel, vicino a Tangeri, nel nord del Marocco. Il faro di 24 metri (79 piedi) è stato costruito tra il 1861 e il 1864 ed è stato un primo esempio di accordo internazionale, in questo caso tra il governo britannico, francese, spagnolo e americano, che hanno sostenuto la costruzione del faro e hanno anche concordato la sua neutralità in caso di guerra.
Македонски: Светилник на ’ртот Спартел кај Тангер, северно Мароко.
Nederlands: De tussen 1861 en 1864 gebouwde vuurtoren van Cap Spartel in de buurt van de Noord-Marokkaanse stad Tanger
Español: Faro del cabo Espartel, cerca de Tánger, Marruecos. El faro, de 24 m de altitud, se construyó entre 1861 y 1864 y fue entonces un ejemplo de cooperacion internacional, en este caso entre los gobiernos del Reino Unido, Francia, España y los Estados Unidos que financiaron la construcción y mantenimiento del faro y acordaron su neutralidad en caso de guerra entre estos países.
Otros idiomas:
Čeština: Maják Cape Spartel o výšce 24 m byl postaven v letech 1861 - 1864 poblíž Tangeru, severní Maroko.
Deutsch: Leuchtturm am Kap Spartel, in der Nähe von Tanger (Nord-Marokko). Der 24 Meter hohe Leuchtturm wurde zwischen 1861 und 1864 erbaut und war ein Paradebeispiel für ein internationales Abkommen, in diesem Fall zwischen den britischen, französischen, spanischen und US-amerikanischen Regierungen, die den Bau des Leuchtturms unterstützten und auch dessen Neutralität im Kriegsfall vereinbarten.
English: Lighthouse of Cap Spartel, near Tangier, northern Morocco. The 24 metres (79 ft) hight lighthouse was constructed between 1861 and 1864 and and was a prime example of international agreement, in this case between the British, French, Spanish, and American governments that supported the lighthouse’s construction, and also agreed its neutrality in case of war.
Español: Faro del cabo Espartel, cerca de Tánger, Marruecos. El faro, de 24 m de altitud, se construyó entre 1861 y 1864 y fue entonces un ejemplo de cooperacion internacional, en este caso entre los gobiernos del Reino Unido, Francia, España y los Estados Unidos que financiaron la construcción y mantenimiento del faro y acordaron su neutralidad en caso de guerra entre estos países.
Italiano: Faro di Cap Spartel, vicino a Tangeri, nel nord del Marocco. Il faro di 24 metri (79 piedi) è stato costruito tra il 1861 e il 1864 ed è stato un primo esempio di accordo internazionale, in questo caso tra il governo britannico, francese, spagnolo e americano, che hanno sostenuto la costruzione del faro e hanno anche concordato la sua neutralità in caso di guerra.
Nederlands: De tussen 1861 en 1864 gebouwde vuurtoren van Cap Spartel in de buurt van de Noord-Marokkaanse stad Tanger
Polski: Latarnia morska na przylądku Spartel koło Tangeru, w północnym Maroku. Latarnię o wysokości 24 m zbudowano w latach 1861–1864 i była wówczas przykładem współpracy międzynarodowej, w tym przypadku pomiędzy rządami Wielkiej Brytanii, Francji, Hiszpanii i Stanów Zjednoczonych, które sfinansowały budowę i utrzymanie latarni oraz uzgodniły jej neutralność w przypadku wojny między tymi państwami.
Македонски: Светилник на ’ртот Спартел кај Тангер, северно Мароко.
Licencia
Otra de mis imágenes: ¿Quiere ver más trabajos míos? cliquea aquí
Yo, Diego Delso, he publicado este trabajo bajo los términos de la licencia CC BY-SA que le permite:
Utilizar y distribuir esta obra de forma gratuita incluso para propósitos comerciales
Crear obras derivadas a partir de ésta
Bajo esta condición:
Darme crédito por la obra utilizando la misma licencia. Para ello, por favor, añada "Diego Delso, delso.photo, Licencia CC-BY-SA" de forma legible junto a la imagen.
¡Por favor, use esta obra legalmente cumpliendo con los términos de la licencia!
Si utiliza este trabajo fuera del ámbito de Wikimedia Commons, por favor, comuníquemelo, enviándome un correo electrónico a Poco a poco o a diego(at)delso.photo, indicando la URL si se trata de una página web, o el título/autor/ISBN si se trata de un libro impreso o ebook. Siempre me alegra sobremanera recibir una copia de la publicación o un código promocional del ebook como muestra de gratitud por utilizar mis imágenes. Nota: esta licencia no es compatible con las condiciones de publicación de Facebook, por ello esta imagen no puede subirse a Facebook.
Si además
desea utilizar esta obra bajo otras condiciones,
desea que cree una versión diferente a partir del archivo RAW original o quiere obtener el RAW o
busca imágenes similares
no dude en ponerse en contacto conmigo.
Por favor, no sobreescribas la versión original del autor con una modificada sin consultarlo antes. El autor de la imagen prefiere realizar cambios a partir del archivo RAW. De esta forma se garantiza que los cambios se preservan y se realizan a partir de la mejor fuente posible. Si consideras que deberían realizarse cambios en el archivo, por favor, ponte en contacto con el autor para que sea él quien los realice. Si deseas crear una versión alternativa, puedes hacerlo subiendo una nueva imagen con otro título, para ello puedes utilizar las siguientes plantillas: derivado o extracto. Muchas gracias.
de compartir – de copiar, distribuir y transmitir el trabajo
de remezclar – de adaptar el trabajo
Bajo las siguientes condiciones:
atribución – Debes otorgar el crédito correspondiente, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si realizaste algún cambio. Puedes hacerlo de cualquier manera razonable pero no de manera que sugiera que el licenciante te respalda a ti o al uso que hagas del trabajo.
compartir igual – En caso de mezclar, transformar o modificar este trabajo, deberás distribuir el trabajo resultante bajo la misma licencia o una compatible como el original.