Diferencia entre revisiones de «Adonái»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
Página reemplazada por «'''Adonai''', de la raíz 'Adonis' - el antiguo ídolo greco-fenicio de la fertilidad masculina, notorio por sus reverencias fálicas.». |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
'''Adonai''', de la raíz 'Adonis' - el antiguo ídolo greco-fenicio de la fertilidad masculina, notorio por sus reverencias fálicas. |
|||
'''Adonai''', '''אֲדֹנָי''' es uno de los tìtulos [[Idioma hebreo|hebreos]] de [[Dios]]. Se usa más de 300 veces en el [[Tanaj]] ([[Antiguo Testamento]] para los cristianos) como una designación para Dios.<ref>Alden, Robert L. (1980) "Adon"; ''Theological Wordbook of the Old Testament'' 1:13. Chicago: Moody Press.</ref> |
|||
== Relación con otros [[Nombres de Dios en el judaísmo|Nombres de Dios]] == |
|||
En forma similar a lo ocurrido con la pluralidad o singularidad de Adonai, ha existido debate en torno al uso de otro nombre hebreo de Dios, ''Elohim'' אָבִיר plural que también se usa en forma consistente con verbos singulares, y con adjetivos y pronombres en el singular y que podría significar como plural general "Dios por sobre todos los dioses" o "Dios de todo" o ser simplemente un plural de majestad. Sin embargo, como al hablar ''Elohim'' lo hace como "nosotros" ({{biblia|Genesis|3:22}}), o "nuestro" ({{biblia|Isaias|6:8}}) o conjugando su acción en plural ({{biblia|Genesis|1:26,11:7}}), algunos cristianos interpretan estas palabras plurales como expresión de la pluralidad de personas en el único Dios, es decir como expresiones de la [[Trinidad (religión)|Trinidad]] de Dios,<ref>Scott, Jack B. (1980) "Elohim"; ''Theological Wordbook of the Old Testament'' 1:44.</ref> cosa que los judíos no pueden admitir de ningún modo. |
|||
== Uso == |
|||
Ya que pronunciar [[yahveh|YHWH]] es considerado pecaminoso por el pueblo judío, se acostumbraba a leer siempre Adonai como reemplazo en las oraciones donde el texto indica el tetragramatón, y a decir ''[[Hashem]]'' en el lenguaje coloquial. Cuando los [[Masoreta]]s agregaron las puntuaciones vocales al texto de la Biblia Hebrea en el [[siglo I]], añadieron las vocales de Adonai, para recordar al lector que debía pronunciar dicha palabra y no YHWH. |
|||
De manera semejante, la versión griega de la Biblia llamada [[Septuaginta]], traduce יהוה como κύριος (''kürios'' Señor). |
|||
En contextos [[Cristianismo|cristianos]] se considera el uso del nombre ''Adonai'' como un reconocimiento claro de que "Dios es el Señor". |
|||
La [[Santa Sede]], siguiendo una directiva de [[Benedicto XVI]], pide omitir el término «[[Yahvé]]» en la Liturgia, oraciones y cantos: El texto explica que este término debe traducirse de acuerdo al equivalente hebreo «Adonai» o del griego «Kyrios» (11 de septiembre de 2008).<ref>El Prefecto de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, Cardenal Francis Arinze, envió una carta a las conferencias episcopales del mundo en la que solicita no utilizar el término «Yahvé» en las liturgias, siguiendo una directiva de Benedicto XVI. [http://labibliaweb.com/?s=yahv%C3%A9&x=1&y=1] [http://conocereisdeverdad.com/website/index.php?id=2152]</ref> |
|||
== Notas == |
|||
<references /> |
|||
== Véase también == |
|||
* [[Nombres de Dios en el Judaísmo]] |
|||
* [[YHWH]] |
|||
[[Categoría:Teología judía]] |
|||
[[ca:Adonai]] |
|||
[[cs:Adonaj]] |
|||
[[de:Adonai]] |
|||
[[en:Names of God in Judaism#Adonai]] |
|||
[[et:Adonai]] |
|||
[[it:Adonai]] |
|||
[[no:Adonai]] |
|||
[[pt:Adonai]] |
|||
[[sk:Adonai]] |
|||
[[sv:Adonaj]] |
Revisión del 20:56 6 sep 2009
Adonai, de la raíz 'Adonis' - el antiguo ídolo greco-fenicio de la fertilidad masculina, notorio por sus reverencias fálicas.