Diferencia entre revisiones de «Acróstico»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
m BOT - Posible prueba de 190.26.240.216, revirtiendo hasta la edición 35360969 de 190.21.205.247. ¿Hubo un error? |
a |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
es una composición poética e--[[Especial:Contributions/189.132.223.95|189.132.223.95]] ([[Usuario Discusión:189.132.223.95|discusión]]) 23:40 8 abr 2010 (UTC)--[[Especial:Contributions/189.132.223.95|189.132.223.95]] ([[Usuario Discusión:189.132.223.95|discusión]]) 23:40 8 abr 2010 (UTC)n la que las letras iniciales, medias o finales de cada verso, leídas en sentido vertical, forman un vocablo o una locución[[Archivo:Ejemplo.jpg]] |
|||
El acróstico más característico de la lengua española está constituido por los versos que conforman el Prólogo de [[La Celestina]] de [[Fernando de Royas]], ([[1497]]), en cuyas octavas se puede leer la siguiente frase: |
|||
'''''El bachiller Fernando de Royas acabó la comedia de Calisto y Melibea y fue nacido en la Puebla de Montalván''''' |
|||
:::'''E'''l silencio escuda y suele encubrir |
|||
:::'''L'''as faltas de ingenio e las torpes lenguas; |
|||
:::'''B'''lasón que es contrario publica sus menguas |
|||
:::'''A'''l que mucho habla sin mucho sentir. |
|||
:::'''C'''omo la hormiga que deja de ir |
|||
:::'''H'''olgando por tierra con la provisión, |
|||
:::'''I'''actóse con alas de su perdición: |
|||
:::'''LL'''eváronla en alto, no sabe dónde ir. |
|||
:::'''E'''l aire gozando, ajeno y extraño, |
|||
:::'''R'''apiña es ya hecha de aves que vuelan; |
|||
:::'''F'''uertes más que ella por cebo la llevan: |
|||
:::'''E'''n las nuevas alas estaba su daño. |
|||
:::'''R'''azón es que aplique a mi pluma este engaño, |
|||
:::'''N'''o disimulando con los que arguyen; |
|||
:::'''A'''sí que a mí mismo mis alas destruyen, |
|||
:::'''N'''ublosas e flacas, nacidas de hogaño. |
|||
:::'''D'''onde ésta gozar pensaba volando, |
|||
:::'''O''' yo aquí escribiendo cobrar más honor, |
|||
:::'''D'''e lo uno y lo otro nació disfavor: |
|||
:::'''E'''lla es comida y a mí están cortando |
|||
:::'''R'''eproches, revistas e tachas. Callando |
|||
:::'''O'''bstara los daños de envidia e murmuros; |
|||
:::'''Y''' así navegando, los puertos seguros |
|||
:::'''A'''trás quedan todos ya, cuanto más ando. |
|||
:::'''S'''i bien discernís mi limpio motivo, |
|||
:::'''A''' cuál se endereza de aquestos extremos, |
|||
:::'''C'''on cuál participa, quién rige sus remos: |
|||
:::'''A'''mor apacible o desamor esquivo, |
|||
:::'''B'''uscad bien el fin de aquesto que escribo, |
|||
:::'''O''' del principio leed su argumento. |
|||
:::'''L'''eedlo y veréis que, aunque dulce cuento, |
|||
:::'''A'''mantes, que os muestra salir de cautivo. |
|||
:::'''C'''omo el doliente que píldora amarga |
|||
:::'''O''' huye o recela o no puede tragar, |
|||
:::'''M'''étenla dentro de dulce manjar: |
|||
:::'''E'''ngáñase el gusto, la salud se alarga. |
|||
:::'''D'''esta manera mi pluma se embarga |
|||
:::'''I'''mponiendo dichos lascivos, rientes, |
|||
:::'''A'''trae los oídos de penadas gentes: |
|||
:::'''D'''e grado escarmientan y arrojan su carga. |
|||
:::'''E'''ste mi deseo cargado de antojos |
|||
:::'''C'''ompuso tal fin que el principio desata; |
|||
:::'''A'''cordó de dorar con oro de lata |
|||
:::'''L'''o más fino oro que vio con sus ojos |
|||
:::'''Y''' encima de rosas sembrar mil abrojos. |
|||
:::'''S'''uplico pues suplan, discretos, mi falta; |
|||
:::'''T'''eman groseros y en obra tan alta |
|||
:::'''O''' vean y callen, o no den enojos. |
|||
:::'''Y'''o vi en Salamanca la obra presente. |
|||
:::'''M'''ovíme acabarla por estas razones: |
|||
:::'''E'''s la primera que estó en vacaciones; |
|||
:::'''L'''a otra que oí su inventor ser sciente; |
|||
:::'''Y''' es la final, ver ya la más gente |
|||
:::'''V'''uelta e mezclada en vicios de amor. |
|||
:::'''E'''stos amantes les pondrán temor |
|||
:::'''A''' fiar de alcahueta, ni de mal sirviente. |
|||
:::'''Y''' así que esta obra, a mi flaco entender, |
|||
:::'''F'''ue tanto breve cuanto muy sutil, |
|||
:::'''V'''i que portaba sentencias dos mil: |
|||
:::'''E'''n forro de gracias, labor de placer. |
|||
:::'''N'''o hizo Dédalo en su oficio e saber |
|||
:::'''A'''lguna más prima entretalladura, |
|||
:::'''S'''i fin diera en esta su propia escritura, |
|||
:::'''C'''orta, un gran hombre y de mucho valer. |
|||
:::'''J'''amás no vi sino en terenciana, |
|||
:::'''D'''espués que me acuerdo, ni nadie la vido, |
|||
:::'''O'''bra de estilo tan alto y subido |
|||
:::'''E'''n lengua común vulgar castellana. |
|||
:::'''N'''o tiene sentencia de donde no mana |
|||
:::'''L'''oable a su autor y eterna memoria, |
|||
:::'''A'''l cual Jesucristo reciba en su gloria |
|||
:::'''P'''or su pasión santa, que a todos nos sana. |
|||
:::'''V'''osotros que amáis, tomad este ejemplo, |
|||
:::'''E'''ste fino arnés con que os defendáis; |
|||
:::'''V'''olved ya las riendas, porque no os perdáis; |
|||
:::'''L'''oad siempre a Dios visitando su templo; |
|||
:::'''A'''ndad sobre aviso, no seáis de ejemplo |
|||
:::'''D'''e muertos y vivos y propios culpados. |
|||
:::'''E'''stando en el mundo yacéis sepultados; |
|||
:::'''M'''uy gran dolor siento cuando esto contemplo. |
|||
:::'''O'''lvidemos los vicios que así nos prendieron, |
|||
:::'''N'''o confiemos en vana esperanza; |
|||
:::'''T'''emamos Aquel que espinas y lanza, |
|||
:::'''A'''zotes y clavos su sangre vertieron; |
|||
:::'''L'''a su santa faz herida escupieron, |
|||
:::'''V'''inagre con hiel fue su potación, |
|||
:::'''A''' cada santo lado consintió un ladrón. |
|||
:::'''N'''os lleve, le ruego, con los que creyeron |
|||
Este tipo de artificio literario se ha extendido especialmente en momentos literarios en los que las formas rebuscadas han tenido más predicamento, como el [[Literatura del Barroco|Barroco literario]]. |
|||
[[Categoría:Juegos de palabras]] |
|||
[[Categoría:Subgéneros líricos]] |
|||
[[ar:مشراع]] |
|||
[[bg:Акростих]] |
|||
[[ca:Acròstic]] |
|||
[[cs:Akrostich]] |
|||
[[da:Akrostikon]] |
|||
[[de:Akrostichon]] |
|||
[[en:Acrostic]] |
|||
[[eo:Akrostiko]] |
|||
[[eu:Akrostiko]] |
|||
[[fi:Akrostikon]] |
|||
[[fr:Acrostiche]] |
|||
[[gd:Cros-dhàn]] |
|||
[[gl:Acróstico]] |
|||
[[he:אקרוסטיכון]] |
|||
[[hr:Akrostih]] |
|||
[[hu:Akrosztichon]] |
|||
[[hy:Ակրոստիքոս]] |
|||
[[ia:Acrostico]] |
|||
[[io:Akrostiko]] |
|||
[[it:Acrostico]] |
|||
[[ja:折句]] |
|||
[[ka:აკროსტიქი]] |
|||
[[lmo:Acrostich]] |
|||
[[lt:Akrostichas]] |
|||
[[nl:Acrostichon]] |
|||
[[no:Akrostikon]] |
|||
[[os:Акростих]] |
|||
[[pl:Akrostych]] |
|||
[[pt:Acróstico]] |
|||
[[ro:Acrostih]] |
|||
[[ru:Акростих]] |
|||
[[sk:Akrostich]] |
|||
[[sl:Akrostih (pesem)]] |
|||
[[sv:Akrostikon]] |
|||
[[tr:Akrostiş]] |
|||
[[uk:Акростих]] |
|||
[[zh:離合詩]] |
Revisión del 23:40 8 abr 2010
es una composición poética e--189.132.223.95 (discusión) 23:40 8 abr 2010 (UTC)--189.132.223.95 (discusión) 23:40 8 abr 2010 (UTC)n la que las letras iniciales, medias o finales de cada verso, leídas en sentido vertical, forman un vocablo o una locución