Wikipedia discusión:Consultas de borrado/Liceo Mexicano Japonés

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Hi eswp.
I found articles on Cinii, a database service which can be searched with academic information of articles, Books & Journals[1]. result[2] [3]
NDL(National Diet Library)search shows a little more articles.[4],[5].
  • 岩沢 正子「メキシコにおける年少者の日本語教育--日墨学院の場合 (中南米諸国における日本語教育<特集>) 」Japanese-language education published by The society of teaching japanese as a foreign language[6] (53), p41-46, 1984-06 [in Japanese]
  • Takeda Yukio「Liceo Mexicano Japanese : Its Social Background and Some Problems」Research bulletin of international education 4, 1-20, 1984-02[in Japanese]
  • 小林 勇一「海外子弟教育の実験 日墨学院(メキシコ) (国際ビジネス体験記<特集>)」Chuokoron Keiei Mondai published by chuokoron-sha[7][8] 17(2), p290-297, 1978-06
  • 齋藤 さくら , 田中 京子「What has become of the children who studied at Liceo Mexicano Japones?: outcomes of bi-cultural education」Journal of the Education Center for International Students, Nagoya University (4), 29-42, 2006
  • ABEKI Norio「On the Human Behavior and Psychology during an Earthquake : From Questionnaire Surveys for School Teachers in Japan and Mexico」Papers of the annual conference of the Institute of Social Safety Science (1), 109-119, 1991-05
  • 吉田 敦彦「日本メキシコ学院の実践事例についての人間学的考察--異文化間教育における文化相対主義克服への寄与」Bulletin of Mimasaka Women′s College,Mimasaka Junior College. (34), p11-22, 1989
  • 「(五)具体化した各種の文化交流案件――日墨学院とサンパウロ大学附属の日本文化研究センター 」国民外交. 国民外交協会. 1974-11. p21~22.
在外教育施設における指導実践記録 pubilished by Tokyo Gakugei University Center for Research in International Education
  • 中北 基「メキシココース教員と取り組んだ算数科における合同授業研究 (第2章 教科指導)」在外教育施設における指導実践記録 32, 25-28, 2009-10-12
  • 月本 成児「日本メキシコ学院の教育力向上に向けて : 合同プロジェクト(算数・数学教育)の取組を通して (第2章 教科指導)」在外教育施設における指導実践記録 32, 21-24, 2009-10-12
  • 山本 元夫「国際理解教育の実践 : メキシココース児童生徒との交流活動を通して(第4章国際理解教育・現地理解教育) 」在外教育施設における指導実践記録 28, 55-58, 2005
  • 田中 繁博「国際校日本メキシコ学院における早期国際理解教育の意義」在外教育施設における指導実践記録 26, 59-65, 2003
    • http://ci.nii.ac.jp/naid/110000520886 says "前日本メキシコ学院日本コース教諭・兵庫県三木市立別所中学校教諭" - Google translate it means the person was previously a teacher at LMJ, so not independent
  • 藤枝 茂雄「メキシコ人と日本人の合同クラスで行う社会科の授業」在外教育施設における指導実践記録 25, 13-18, 2002
  • 難波 昭朗「国際理解教育への考察 (特集 在外教育施設における国際理解教育) [in Japanese]

」日本教材学会会報 13 (50), 5-8, 2001-09

  • Fujio Haruhito「国際校における国際交流のあり方について : 共に生きる力を身につけるための交流のあり方を求めて」在外教育施設における指導実践記録 22, 63-66, 1999
I think these articles and "10 years of the Mexico-Japan Lyceum"[9](published by Mainichi shinbun[10]. Not for sale. Available at 6 libraries of university[11]) fulfill "significant coverage in reliable sources that are independent of matter, is supposed to be relevant"(Wikipedia:Artículos sin relevancia aparente).
In additin to that, these histrical facts show Lyceum's importance.
  • As one fruit of a 1974 visit to Mexico by Prime Minister Kakuei Tanaka, the Mexico-Japan Lyceum (Liceo Mexicano-Japonés was established in Mexico in 1977 to educate Japanese and Mexican children together.[12]
  • The Crown Prince Of Japan[13], Taro Aso, Minister for Foreign Affairs[14] visited Liceo Mexicano-Japonés.
  • Both "Mexican Course" which Mexican students are attending, based on the curriculum of the Mexican Ministry of Education and "Japan Course" which Japanese students are attending, based on the curriculum of the Ministry of Education of Japan are attached to a same site. This kind of "international school" is rare in the world.(from [15])
  • "guide for tourist" page of Embajada del Japón en México[16] gives a section for Liceo [17]spanish.
thank you.--Ks aka 98 (discusión) 19:11 6 abr 2014 (UTC)

I bolded instances of "日本メキシコ学院" and "日墨学院" (Japanese names of the school) WhisperToMe (discusión) 03:25 14 abr 2014 (UTC)

Information about sources of Tsukimoto, Soejima, and Nakakita from: en:Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2014_March_5#Question_about_Japanese_sources:_How_much_do_they_talk_about_the_Liceo_Mexicano_Japones.3F_Are_they_independent_of_the_school.3F

en:User:Oda Mari says: "The author is Seiji/成児 Tsukimoto/月本. He was the assistant principal of LMJ and is the princpal of Makino elementary school in Hirakata. I found this version. #5 and #6 are the reports on LMJ, #5 is written by Tsukimoto and #6 by Nakakita. The title of the yearly report is 在外教育施設における指導実践記録集 and your source is #32/第32集. Tsukimoto's report is about what they did to improve the students' math at LMJ. There is one more page on LMJ at the Nikkei site. Soejima's "メキシコの日本語教育 is about ja education in Mexico in general. I think they are all reliable." and "Unfortunately, Nakakita was a teacher at LMJ from April 2006 to March 2009. 在外教育施設における指導実践記録集 are the reports by teachers who worked in Japanese schools abroad."

I can check for info on Soejima's report WhisperToMe (discusión) 06:19 15 abr 2014 (UTC)

I found another possibility:

What is the article talking about, and do the authors have any connection with the school? WhisperToMe (discusión) 04:28 17 abr 2014 (UTC)

    • On EN en:User:Oda Mari said [Wikipedia:Reference_desk/Language#What_is_this_Japanese_language_source_about.3F_Do_the_authors_have_a_connection_to_the_subject.3FI here]: "They are unrelated to the school. They visited Mexico and carried out reserch on early childhood education at the bicultural kindergarten. Oda Mari (talk) 16:29, 17 April 2014 (UTC) " WhisperToMe (discusión) 00:26 18 abr 2014 (UTC)

Another two from the same two authors (Mori and Ohmori):

They are also from the Japan Society of Research on Early Childhood Care and Education because the Japanese name of the journal is 日本保育学会大会研究論文集 WhisperToMe (discusión) 01:09 18 abr 2014 (UTC)

Palma Mora[editar]

Here are notes on how Palma Mora is put together. I list a URL query from Google Books, and I show the text I got from it.

Page 318:
  • http://books.google.com.hk/books?id=nRoPAAAAYAAJ&q=%22Liceo+Mexicano-Japon%C3%A9s%22&dq=%22Liceo+Mexicano-Japon%C3%A9s%22&hl=en&sa=X&ei=Ex0XU8SsB62viQeQiYCgCA&ved=0CFoQ6AEwCTgU (enter this URL as it is seen): "El Liceo Mexicano Japonés es una institución central en la vida del grupo, ya que en ella se forman sus hijos. Se fundó en septiembre de 1974, a raíz de la visita a México, por esa fecha, del primer ministro de Japón (Kakuei Tanaka). La escuela, sin embargo, no empezó a funcionar hasta el 2[...]"
  • https://www.google.com.hk/search?tbm=bks&hl=en&q=%22a+funcionar+hasta+el+2+de+septiembre+de+1977%2C+y+fue+inaugurada+por+el+secretario+de+Educaci%C3%B3n+P%C3%BAblica+de+ese+tiempo%2C+Porfirio+Mu%C3%B1oz+Ledo.%22 (Search query for "a funcionar hasta el 2 de septiembre de 1977, y fue inaugurada por el secretario de Educación Pública de ese tiempo, Porfirio Muñoz Ledo." in Google books): "a funcionar hasta el 2 de septiembre de 1977, y fue inaugurada por el secretario de Educación Pública de ese tiempo, Porfirio Muñoz Ledo."
  • http://books.google.com.hk/books?ei=MQFPU--JC-LMiAfnkYDABw&hl=EN&id=qC-OAAAAMAAJ&dq=De+tierras+extrañas%3A+un+estudio+sobre+las+inmigración+en+México%2C+1950-1990&focus=searchwithinvolume&q="Porfirio+Muñoz+Ledo" (enter this URL as it is seen): "[...]de ese tiempo, Porfirio Muñoz Ledo. Se construyó con las aportaciones de miembros de la comunidad, de empresas japonesas establecidas en el país, y del gobierno de Japón (que aportó 300 mil yenes), El gobierno de México,[page seems to end here]" -- You can combine it with these views of page 318 to get a portion of the content.
Page 319
  • http://books.google.com.hk/books?ei=MQFPU--JC-LMiAfnkYDABw&hl=EN&id=qC-OAAAAMAAJ&dq=De+tierras+extra%C3%B1as%3A+un+estudio+sobre+las+inmigraci%C3%B3n+en+M%C3%A9xico%2C+1950-1990&focus=searchwithinvolume&q=Liceo: "por su parte, cedió los terrenos en donde se fincó la escuela. Su propósito es el siguente: El Liceno Mexicano Japonés no se limitará a ser una institución educativa de[...]"
  • https://www.google.com.hk/search?newwindow=1&safe=strict&hl=EN&tbm=bks&q=%22ser+una+instituci%C3%B3n+educativa+de+un+grupo+de+japoneses+residentes+en+M%C3%A9xico%2C+sino+que+su+objeto+es+llevar+a+cabo+una+educaci%C3%B3n+continua+e+integral%2C+desde+el+jard%C3%ADn+de%22&oq=%22ser+una+instituci%C3%B3n+educativa+de+un+grupo+de+japoneses+residentes+en+M%C3%A9xico%2C+sino+que+su+objeto+es+llevar+a+cabo+una+educaci%C3%B3n+continua+e+integral%2C+desde+el+jard%C3%ADn+de%22&gs_l=serp.3...19330.19900.0.20360.3.3.0.0.0.0.141.141.0j1.1.0....0...1c.1.41.serp..3.0.0.ojfya0kspnI: "[...]ser una institución educativa de un grupo de japoneses residentes en México, sino que su objeto es llevar a cabo una educación continua e integral, desde el jardín de niños[...]"
  • http://books.google.com.hk/books?ei=pAhPU9H2D6SziQfbmoDYDA&id=qC-OAAAAMAAJ&dq=%22ser+una+instituci%C3%B3n+educativa+de%22&focus=searchwithinvolume&q=%22desde+el+jard%C3%ADn+de%22: "un grupo de japoneses residentes en México, sino que su objeto es llevar a cabo una educación continua e integral, desde el jardín de niños, hasta la preparatoria, tanto en los cursos japoneses, como en los mexicanos, incluyendo en ambos a los hijos de mexicanos, teniendo así una mayor proyección social y promoviendo el mutuo entendimiento e intercambio educacional y[...]"
  • https://www.google.com.hk/search?tbm=bks&hl=EN&q=%22entendimiento+e+intercambio+educacional+y%22: "proyección social y promoviendo el mutuo entendimiento e intercambio educacional y cultural entre México y Japón, como un auténtico centro de convivencia mexicano-japonés.188 La organización académico-administrativa está dividida"
  • http://books.google.com.hk/books?ei=Ex0XU8SsB62viQeQiYCgCA&hl=zh-CN&id=nRoPAAAAYAAJ&dq=%22Liceo+Mexicano-Japon%C3%A9s%22&focus=searchwithinvolume&q=administrativa+est%C3%A1+dividida - "social y promoviendo el mutuo entendimiento e intercambio educacional y cultural entre México y Japón, como un auténtico centro de convivencia mexicano-japonés.188 La organización académico-administrativa está dividida en dos seccio-"

WhisperToMe (discusión) 23:05 16 abr 2014 (UTC)

Chizuko Watanabe thesis content[editar]

The thesis for Chizuko Watanabe was in the field of Anthropology. The committee members who approved the thesis were from the Anthropology Department: Director Dr. Richard L. Stone, faculty member Dr. John L. Olson, and faculty member Dr. John Alswang.

Text from thesis:

  • p. 146: "One is the Nichiboku Kyokai, or Asociacion Mexicana Japonesa, and the other is the Japanese school, the Liceo Mexicano Japones. The importance[page ends]"
  • p. 147: "of these two institutions is indicated by the fact that the establishment and management of them has been the source of much strife among the community members. Opposing stances divided the community into two antagonistic groups for nearly two decades, and once police were called to prevent violence at a community meeting. With gradual improvement of Nichoboku Kyokai and the completion of the Liceo, the antagonism subsided and unity in the community seems to prevail at present. Still, these two institutions are the object of constant concern among community members. A Nisei community leader's response to the question "What are the main issues of the Nikkei community today?" was "We do not have any problems or major disagreemenrs on community management at present. Our task today, and in the future, is to keep improving the Kyokai's Culture Center and the Liceo."
  • p. 149: "Liceo Mexicano Japones, the fulltime private school with classes from kindergarten to the twelfth grade, is a dream fulfilled for the Nikkei elders and a great source of pride for community members. It originated in 1977 by[page ends]"
  • p. 150: "absorbing three out of four existing part-time Japanese schools. It took many years of whole-hearted efforts by community leaders to raise funds and obtain approval and support from both the Japanese and Mexican Governments.
  • Over a thousand students of mixed ethnicities--Nikkei, Japanese, and Mexican--study on its seven-acre (2.8 hectare) campus located in an exclusive residential area in Pedregal, an exclusive suburb of Mexico City.
  • The school has two divisions: the Mexican course which observes curriculum required by the Mexican Government, and the Japanese course which follows the curriculum required by the Japanese Government to educate the children of temporary Japanese residents. The Mexican course is open to both Nikkei and non-Nikkei children. According to the administrator, the ratio of Nikkei to non-Nikkei students is approximately two to three. Some Nikkei parents residing in other states send their children to this school by boarding them with relatives in Mexico City. Because of its location, private nature, and high quality of education, non-Nikkei students come from affluent and intellectual families. The school administrator proudly announced that children of the president of UNAM (National Autonomous University of Mexico) study at his school. The breakdown of students in the two divisions, as of October, 1981, is shown[...]"
  • p. 151: "in Table 8, Number of Students in the Liceo, 1981."
    Table 8
    Number of Students in the Liceo, 1981
    Japanese Course Mexican Course Total
    Kindergarten - 150 150
    Primary School 282 470 752
    Middle School 58 166 224
    High School - 60 60
    Total 340 846 1,186
  • Source: Compiled from statistics drawn from enrollment data supplied by Liceo Mexicano Japones
  • The school's educational goal, as stated in its brochure, is to bring up capable individuals to be equipped with a sense of internationalism who will contribute to their nation and to world peace by promoting intercultural understanding and the exchanging of education and cultural activities between Mexico and Japan (Nihon Mekishiko Gakuin no Gaiyo 1981:1). Whatever the long-term objectives may be, in actuality it functions according to design. The Nikkei parents send their children here to maintain their ethnic identity and pride, to implant a spiritual heritage that they claim is the basis for success, and to establish close ties with other Nikkei children who live in distant areas. Although most classes are taught in Spanish, ten hours of Japanese language is a weekly requirement for all[page ends]" (bolded part that is quote from Masterson's book)
  • The Liceo content continues until page 154. WhisperToMe (discusión) 02:02 27 abr 2014 (UTC)

Table of contents and sourcing[editar]

According to the table of contents, the relevant content: p. 146-165, corresponds to Chapter 5: Social Networks Today (p. 114-165). Specifically: the section "Institutions" (p. 146-154, with footnotes at the end of the chapter, around 165).

I now have the table of contents, and the paper's preface says how the paper is sourced. las páginas del prefacio de la tesis de Watanabe dicen:

p. vii: "In spite [page ends]"
p. viii: "of the apparent shortage of English sources, there is a sizeable amount of data available in Japanese, preserved within the community. These data are publications by Japanese journalists, privately published life histories, collections of memois, reports by embassy officials, the community "who's who," almanacs, and weekly newspapers. These sources, combined together, clearly illustrate the life of the early immigrants and the development of the community in detail. Chapters 1 through 3 utilize these sources, along with life histories collected by myself, to narrate the historical background and the community's development to the end of World War II.
Secondly, I intend to depict the present community by using first-hand data which I collected between 1978 and 1981. Chapter 4 describes by means of demographic, economic, and social perspectives, the trend of the community after World War II. Chapter 5 focuses on the social interaction of the community members and on the underlying values and structures. These two chapters are based mainly on the data collected by participant observation techniques, on structured and unstructured interviews, and are supplemented by recent Japanese publications on Mexico, community newspapers, pamphlets, and newsletters.
All the material was useful for the analysis of the[page ends]"
  • p. ix: "assimilation level of the Japanese community discussed in Chapter 7. For an objective analysis, Milton Gordon's hypothesis incorporating his seven variables of assimilation is employed as a framework of discussion. Finally, with the analysis of Mexican society, the position of the Japanese immigrant community within the larger host society is defined.
This study is a result of my twenty-two week stay in Mexico. An eleven-week field program in the northeastern region sponsored by the California State University, Los Angeles, allowed the establishment of initial contacts with four Japanese families during the period from March to June, 1978. Two two-week trips to the same area followed in March and September, 1979. An additional two-week survey trip to Mexico City allowed the collection of most of the written Japanese sources during September, 1980. Finally I spent five weeks in Mexico City in October and November, 1981, which afforded me the opportunity to stay with three different Japanese families, to conduct intensive interviews, and to attend community events."

WhisperToMe (discusión) 08:32 27 abr 2014 (UTC)

However there are additional footnotes around page 165.

Footnote no. 19: "The Liceo is considered so unique that many people come to see it from Japan and other Nikkei communities in the world in order to study the management and the problems encountered" (p. 165 of Watanabe's thesis) WhisperToMe (discusión) 08:45 27 abr 2014 (UTC)

Analysis of Japanese book: 石附実, 鈴木正幸. 「現代日本の教育と国際化」. 福村出版, 1988.[editar]

From en:User_talk:Oda_Mari#Question_about_book_source

This concerns the following book:

  • 石附実, 鈴木正幸. 「現代日本の教育と国際化」. 福村出版, 1988.

From: http://catalogue.nla.gov.au/Record/208138:

  • Gendai Nihon no kyōiku to kokusaika / Ishizuki Minoru, Suzuki Masayuki hen
  • ISBN 457110538X

So:

  • Ishizuki, Minoru (石附実) and Masayuki Suzuki (鈴木正幸). Gendai Nihon no kyōiku to kokusaika (現代日本の教育と国際化). Fukumura Shuppan (福村出版), 1988. ISBN 457110538X.

The publisher is Fukumura Shuppan Inc. (ja:福村出版)

See: #Total known segments to see as much as we know about the book

Fragments of the book[editar]

  • From The results from inside the book say and Search page:
  • p. 5: "帰国子女の教育^人学校\「国内化」と「国際化」のパランス\「開かれた」日本人学校授業校と併存する日本人学校\一一ュョークでの調査/ ' - 1 ュー.ョーク日本「国際学級」をもった日本人学校の登場\国際学校,日本メキシコ学院/補習\「国内化」と「国際化」の間で\「 [...]"
  • p. 110: "日本メキシコ学院設立に関する共同声明がこのことをよく日本メキシコ学院は、東南アジアの訪問で経済ア- 1 マルとして手きびしい出迎えをうけた田中元首幸雄「日墨学院の成立基盤とその問題点」『国際教育研究』〕 0 九五名、中学校一九五名、高校一〇八"
  • p. 112: "また、音楽、図工、体育といった教科で合同授業もおこシドー一 I 日本人学校の場合も、日本メキシコ学院の場合も、その国際学級では五時間におよぶ日本人他の一つは現地人子弟を受け入れた「国際学級」における日本語および日本文化学習の重視である。"

And more (bare searching with "日墨学院"):

Page 110 (Same one as the one above)
  • 日本メキシコ学院設立に関する共同声明がこのことをよく日本メキシコ学院は、東南アジアの訪問で経済ア- 1 マルとして手きびしい出迎えをうけた田中元首幸雄「日墨学院の成立基盤とその問題点」『国際教育研究』〕 0 九五名、中学校一九五名、高校一〇八 ...
Page 111
  • 別途設けられている日本文化コ—スが両者を橋渡しする役割をにな; :来、体育や音楽で、一部、合同授業もおこなわれているし、七九年には、必要に応じて図工でも合同て交流の場をもっていることである(「日墨学院.メキシコ日本人学校」「海外子女教育』)。
Page 283
  • 竹多幸雄「日墨学院の成立基盤とその問題点」『国際教育研究』第 4 号,昭和 59 年 2 月, 5 - 6 ページ.「ナイロビ日本人学校」『海外子女教育』昭和 50 年 7 月号.「日墨学院'メキシコ日本人学校」『海外子女教育』昭和 53 年.二ユーヨーク日本クラプ教育委員会「

I found a link with more of 111 (it also has some of 112)!

111: "メキシコ日本人学校」「海外子女教育』)。また、七七年以しメキシコ^コ I スと日本コ I スの協力関係をみると、「学校行事、通学パス、昼食など」をとおし界能力別クラス編成方式がとられている。メキシコ理解学習は月一回、年八回の時間をあてている。な中学"
112 (same as above 112): "また、音楽、図工、体育といった教科で合同授業もおこシドー一 I 日本人学校の場合も、日本メキシコ学院の場合も、その国際学級では五時間におよぶ日本人他の一つは現地人子弟を受け入れた「国際学級」における日本語および日本文化学習の重視である。"

More from 110:

  • "教育研究』〕 0 九五名、中学校一九五名、高校一〇八名、日本コース、小学部二七二名、中学部五七名である(竹多三年)には、一二七五名に達している。その内訳は、メキシコ,コース、幼稚園一四八名、小学校四合わせて六六〇名の学院としてスター卜した。"

more fragments of 111.

  • p. 111 also states: "な中学部では週一時間となっている。中学部は英会話に週二時間をあてている。スペイン語の指導にはのスベイン語教育およびメキシコ理解学習の機会が設けられている。スペイン語は小学部では週二"
  • And another view of p. 111: "な中学部では週一時間となっている。中学部は英会話に週二時間をあてている。スペイン語の指導にはのスベイン語教育およびメキシコ理解学習の機会が設けられている。スペイン語は小学部では週二時間、本日本コースは日本の学習指導要領に ..."
  • This view of p. 111: "な中学部では週一時間となっている。中学部は英会話に週二時間をあてている。スペイン語の指導にはのスペイン語教育およびメキシコ理解学習の機会が設けられている。スペイン語は小学部では週二時間、本日本コースは日本の学習指導要領にもとづき、"

I'll see if I can go the opposite direction with p. 111:

  • This view of 111: "石附実, 鈴木正幸 っている(竹多幸雄、同書)。授業をおこなうことにしている。別途設けられている日本文化コ—スが両者を橋渡しする"

More of p. 111:

  • "また、七七年以しメキシコ^コ I スと日本コ I スの協力関係をみると、「学校行事、通学パス、昼食など」をとおし界能力別クラス編成方式が [...] コースは、シド一一 I 日本人学校の国際学級と同じように、メキシコの教育課程に従い、田幸雎「日墨学院,メキシコ日本人 [...]"

WhisperToMe (discusión) 02:54 3 may 2014 (UTC)

  • Search view of p. 111: "コースは、シド一一 I 日本人学校の国際学級と同じように、メキシコの教育課程に従い、田幸雎「日墨学院,メキシコ日本人学校」『海外子女教育』〕 0 るメキシコ人になってください 0 また、メキシコのこともよくわかる日本人になってください」(竹開校式での小林理事 [...]" WhisperToMe (discusión) 02:57 3 may 2014 (UTC)

Total known segments[editar]

  • p. 5: "帰国子女の教育^人学校\「国内化」と「国際化」のパランス\「開かれた」日本人学校授業校と併存する日本人学校\一一ュョークでの調査/ ' - 1 ュー.ョーク日本「国際学級」をもった日本人学校の登場\国際学校,日本メキシコ学院/補習\「国内化」と「国際化」の間で\「 [...]"
  • p. 110: "日本メキシコ学院設立に関する共同声明がこのことをよく日本メキシコ学院は、東南アジアの訪問で経済ア- 1 マルとして手きびしい出迎えをうけた田中元首幸雄「日墨学院の成立基盤とその問題点」『国際教育研究』〕 0 九五名、中学校一九五名、高校一〇八名、日本コース、小学部二七二名、中学部五七名である(竹多三年)には、一二七五名に達している。その内訳は、メキシコ,コース、幼稚園一四八名、小学校四合わせて六六〇名の学院としてスター卜した。"
  • p. 111: "石附実, 鈴木正幸 っている(竹多幸雄、同書)。授業をおこなうことにしている。別途設けられている日本文化コ—スが両者を橋渡しする役割をにな; :来、体育や音楽で、一部、合同授業もおこなわれているし、七九年には、必要に応じて図工でも合同て交流の場をもっていることである(「日墨学院.メキシコ日本人学校」「海外子女教育』)。また、七七年以しメキシコ^コ I スと日本コ I スの協力関係をみると、「学校行事、通学パス、昼食など」をとおし界能力別クラス編成方式がとられている。メキシコ理解学習は月一回、年八回の時間をあてている。な中学部では週一時間となっている。中学部は英会話に週二時間をあてている。スペイン語の指導にはのスベイン語教育およびメキシコ理解学習の機会が設けられている。スペイン語は小学部では週二時間、本日本コースは日本の学習指導要領にもとづき、[...] コースは、シド一一 I 日本人学校の国際学級と同じように、メキシコの教育課程に従い、田幸雎「日墨学院,メキシコ日本人学校」『海外子女教育』〕 0 るメキシコ人になってください 0 また、メキシコのこともよくわかる日本人になってください」(竹開校式での小林理事[...]"

WhisperToMe (discusión) 02:55 3 may 2014 (UTC)

  • p. 112: "また、音楽、図工、体育といった教科で合同授業もおこシドー一 I 日本人学校の場合も、日本メキシコ学院の場合も、その国際学級では五時間におよぶ日本人他の一つは現地人子弟を受け入れた「国際学級」における日本語および日本文化学習の重視である。"
  • Page 283
  • "竹多幸雄「日墨学院の成立基盤とその問題点」『国際教育研究』第 4 号,昭和 59 年 2 月, 5 - 6 ページ.「ナイロビ日本人学校」『海外子女教育』昭和 50 年 7 月号.「日墨学院'メキシコ日本人学校」『海外子女教育』昭和 53 年.二ユーヨーク日本クラプ教育委員会「"

WhisperToMe (discusión) 18:04 2 may 2014 (UTC)