Ir al contenido

Wikipedia discusión:Candidatos a artículos destacados/Muerte de Brittany Murphy/archivo 2

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Candidatura VECAD[editar]

Análisis de las referencias. Revisión 1[editar]

  1. Están correcta y uniformemente formateadas.
  2. Los hipervínculos funcionan.
  3. Calidad académica de las fuentes: en general, débil.

Análisis de las referencias. Revisión 2[editar]

Análisis de las referencias. Revisión 3[editar]


Análisis de la prosa. Revisión 1[editar]

Lagunas expresivas[editar]

• perdió una cierta cantidad de peso
• altamente adicta
• tuvo múltiples cargos por fraude
• en realidad Simon fue quien le impedía salir de la casa y además le evitó comunicarse con varias de sus amistades
• Aunque Monjack se opuso a realizarle una autopsia, al día siguiente de su deceso se realizó una.
• había estado siendo engañada [ACUMULACIÓN DE VERBOS]
• Sharon Murphy describió los informes de que el moho contribuyó a las muertes como «ridículas»

Variedad léxica[editar]

En el último párrafo del artículo se repite la palabra fundación ocho veces.

Ortografía y puntuación[editar]

• , sin embargo, ...[; SIN EMBARGO, ...]
• staphylococcus [DEBERIA SER O BIEN Staphylococcus O BIEN estafiloco]
• Sharon Murphy y Simon Monjack, establecieron la Brittany Murphy Foundation [COMA DE SUJETO]
• apuntó a que Monjack, fue el responsable [COMA DE SUJETO]

Morfología y sintaxis (anacolutos)[editar]

1. Falta de cohesión sintáctica entre estilo indirecto y estilo directo dentro de la misma oración (en todo el artículo):

• Ed Winter le dijo a Associated Press que «parece ser natural»
• Según la exprometida de Monjack, Elizabeth Ragsdale: «Creo que Simon Monjack, aunque no haya matado a Brittany Murphy…”

2. Gerundio de posterioridad: “Simon tuvo múltiples cargos por fraude con tarjetas de crédito, pasando nueve días en prisión”.

3. Colocaciones erróneas en español, o error de régimen verbal: “especuló dicha teoría”; “Tras su fallecimiento se han especulado teorías”; “se especularon rumores”.

• Estaba tomando medicamentos recetados, pero no puedo confirmar de qué tipos o [EN QUÉ] cantidades.
• Desde su relación con Monjack era adicta a las cirugías plásticas, donde él la forzaba a operase la nariz y a perder aún más peso
• los medios sospecharon que si ella había estado siendo “engañada por un estafador, debido a (?) que no la dejaba comunicarse con sus familiares
• tanto Murphy como Monjack y Sharon contrajeron staphylococcus, lo que se vieron obligados a quedar en cama

4. Colocación confusa de los elementos oracionales, especialmente el antecedente de la oración de relativo encabezada por “que” en:

• Fue encontrada inconsciente por su madre Sharon Murphy en el baño de su mansión, que llamó al 911 en el acto.
• También rechazaron los rumores que si sufría de algún desorden alimenticio”

5. Fallos de concordancia:

• La oficina del forense del condado de Los Ángeles emitieron un informe
• Para la revista People, revelaron…
• revelaron que Murphy no consumía drogas ilegales ni alcohol y que el primero (?) no causó su muerte 
• sufría una deficiencia crónica de hierro debido a períodos menstruales abundantes”

Wikitexto: A veces, en las citas compuestas en párrafo aparte se añaden comillas que con ese formato resultan redundantes.

Análisis de la prosa. Revisión 2[editar]

Análisis de la prosa. Revisión 3[editar]


Análisis estructural. Revisión 1[editar]

  1. La sección introductoria resume solo la primera mitad del artículo.
  2. Algunas secciones van encabezadas con una plantilla {{AP}} que remite a subsecciones del artículo principal sobre la actriz. Estas «subsecciones»/extracto son casi de la misma extensión que las «principales»; por ejemplo, el apartado «Antecedentes» remite a una subsección («Problemas de salud») del artículo de eswiki que no es mucho mayor que el extracto; en cuanto al último apartado de «Muerte de...», titulado «Brittany Murphy Foundation», es exactamente igual que el de su homólogo “padre” (aparte de la la dudosa pertinencia de su inclusión en un artículo, como este, titulado «Muerte de ...»).
  3. En el apartado de nivel 1 «Muerte» [de Britttany Murphy] se incluye, como de nivel 2, «Muerte de Simon Monjack». Tendrían que ser jerárquicamente independientes.
  4. La transcripción literal de la conversación con los bomberos (con versión original en inglés incluida) no tiene demasiado valor enciclopédico.

Análisis estructural. Revisión 2[editar]

Análisis estructural. Revisión 3[editar]


Cuestiones adicionales. Revisión 1[editar]

1. Sobre la reproducción de fragmentos textuales, opino que, además de poco depuradas y excesivas en número, aportan escaso valor añadido (triviales); reproduzco a continuación algunos ejemplos (la cita del tercer caso está incluso destacada en párrafo aparte):

   • «No, solo para que conste que nunca he probado [droga] en toda mi vida.»
   • «Vi esto en línea hoy… ¿Alguien más tiene curiosidad? Murió a los 32… HMMMMMMMMMMM … SOLO DIGO !!!! Psss, sé que fue hace un tiempo, pero vamos… TODAVÍA están INVESTIGANDO !!!!»
   • “El rapero Eminem reveló en Vibe que eso lo afectó mucho, al grado de sufrir trastornos: «He pensado mucho. Creo que mucho. Intento no pensar sobre ello, pero lo hago y me horroriza. Me horroriza que digan que si hubiera llegado dos horas después al hospital estaría muerto. Pienso en ello mucho. Cuando estoy en la cama por las noches es cuando lo hago más. Me consume».75​ También dijo que «fue una locura. Una locura. Es demencial porque una vez fuimos íntimos y ella era una muy buena persona. Es una locura cuando ves la cosas, no sólo con ella, sino todas la cosas que han ocurrido en Hollywood con gente de la música, de la actuación. Gente famosa. Gente famosa muriendo de sobredosis en tasas alarmantes y esto casi suena como una publicidad».”.
   • «No hay manera de que muriera por causas naturales. Es imposible. Era obvio para mí. ¿Se perdió por una gripe? Eso es absurdo. Todo lo que tenía que hacer era caminar cinco cuadras y la cuidarían».

2. El último apartado, titulado «Brittany Murphy Foundation», consta de un solo párrafo, el cual remite a una subsección de la página WP sobre la actriz. No parece guardar relación directa alguna con un artículo que trata específicamente de la muerte de una persona. Creo que podría obviarse aquí.

Cuestiones adicionales. Revisión 2[editar]

Cuestiones adicionales. Revisión 3[editar]


Calidad de la traducción. Revisión 1[editar]

1. Un error recurrente de traducción es la transposición sistemática del falso amigo inglés drug por «droga» (en detrimento de otras acepciones, como medicamento, fármaco, sustancia…).

2. Orden informacional tema-rema diferente inglés/español: “Rumores de que la actriz era adicta al Vicodin después de una operación de cirugía plástica se empezaron a difundir cuando un artículo de New York Daily News especuló dicha teoría.” Mi propuesta: “Después de ciertas informaciones del New York Daily News,se comenzó a especular con la teoría de que la actriz se había hecho adicta al Vicodin a raíz de una operación de cirugía plástica.”

3. Anglicismo no adaptado: los making-ofs

4. Otros:

  • Su certificado de defunción clasificó la causa de su muerte como «diferida». [Lo que pretende referir la fuente citada es que la determinación de la causa de la muerte tuvo que ser aplazada [hasta que estuvieran disponibles los resultados de los análisis toxicológicos, histológicos y neurógicos]]
  • habría una gran chance
  • era adicta a las cirugías plásticas (cirugía –> operación quirúrgica)

Calidad de la traducción. Revisión 2[editar]

Calidad de la traducción. Revisión 3[editar]

Comentarios[editar]