Usuario discusión:Pilukopolis

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Discusiónes:

Médico[editar]

No es la norma de Wikipedia hacer textos con diferencias sexuales. Fíjate como en otros oficios o profesiones no se expresa esa diferencia. Como bien dices todo el mundo sabe y está reconocido que médica es el femenino de médico, pero eso está en cualquier diccionario y no aporta contenido enciclopédico. Además, usas eufemismos innecesarios "personal médico" en lugar de simplemente "médico". Se recarga mucho el contenido, sólo para hacerlo "políticamente correcto". Un cordial saludo: Raimundo Pastor (discusión) 23:21 2 sep 2011 (UTC)[responder]

No es necesario hacer ninguna distinción entre médico y médica, ni es necesario especificar que cuando se habla de médicos uno se está refiriendo tanto a hombres como a mujeres. Eso va implícito en el idioma. No podemos empezar a estas alturas a duplicar cada palabra para no ofender la sensibilidad de no se sabe muy bien quién. Si quiere usted especificar en alguna parte que a los médicos de sexo femenino también se les puede denominar "médicas", me parece bien, pero repetirlo en todo el artículo es completamente redundante, y una ridiculez. Nuestro lenguaje funciona así: médico es una "persona legalmente autorizada para profesar y ejercer la medicina", tanto en masculino como en femenino. Un saludo π (discusión) 23:33 2 sep 2011 (UTC)[responder]

Me ajusto a una realidad que ha cambiado. El hecho de que en otros oficios definidos en Wikipedia todavía no se exprese la perspectiva de género no justifica que la apropiación androcéntrica del concepto sea la correcta. "Personal médico" no es un eufemismo, sino la forma no-excluyente de emplear un concepto. Como indicas, si lo que buscamos es contenido enciclopédico entonces debemos emplear ambas formas genéricas, pues reflejan el cambio social que se está produciendo; es decir, reflejan la realidad sin escusarse en la economía del lenguaje para no implementar un cambio que ya está reconocido. Te duela, o te moleste, el hecho de incluir el término de "medica" no es solamente políticamente correcto sino que además es adecuado y acertado. Y sí, el conocimiento y los avances "recargan mucho el contenido". Pero es lo que tiene avanzar, que aporta cosas nuevas. Un saludo. --Pilukopolis (discusión) 23:38 2 sep 2011 (UTC)[responder]

Te recomiendo que actualices tus conocimentos y adaptes tu noción de lo que es "nuestro lenguaje". En "nuestro leguaje", tal y como indicas, tanto médico como médica son las "Persona legalmente autorizada para profesar y ejercer la medicina". Quizá la sensibilidad que se encuentra ofendida es la vuestra por no admitir un cambio que ya es un hecho (y por lo tanto debe ser reflejado en una enciclopedia) --Pilukopolis (discusión) 23:43 2 sep 2011 (UTC)[responder]

Por cierto, que a usted este asunto le parezca "redundante y una ridiculez" no significa que lo sea. --Pilukopolis (discusión) 23:45 2 sep 2011 (UTC)[responder]

No voy a discutir contigo. Médico no es excluyente, sino el término genérico que se utiliza en idioma castellano. Si es un término androgénico o no, no es tema de discusión en una enciclopedia. Te recuerdo además que esta no es la wikipedia de España, sino la wikipedia en español, que editan personas de 22 países hispanohablantes. Aducir pues una ley de uno de esos 22 países para realizar el cambio no es válido. Si las academias de la lengua deciden reinventar el idioma entonces cambiaremos lo que haya que cambiar; mientras tanto, con decir cada palabra una vez es suficiente, y lo gramaticalmente correcto. π (discusión) 23:50 2 sep 2011 (UTC)[responder]

Si vuelves a cambiar la edición bloquearé tu cuenta. Léete WP:3RR. π (discusión) 23:52 2 sep 2011 (UTC)[responder]

Entonces muchas gracias, π, por darme la razón. Revisa el diccionario de la RAE para darte cuenta de que "médica" está incluida. --Pilukopolis (discusión) 23:56 2 sep 2011 (UTC)[responder]

De nada π (discusión) 23:58 2 sep 2011 (UTC)[responder]

Bueno, tú has dicho que "Si las academias de la lengua deciden reinventar el idioma entonces cambiaremos lo que haya que cambiar". Sé entonces consecuente y realiza los cambios. Y no hace falta amenazar para que tu opinión se haga respetar sobre la de los demás. --Pilukopolis (discusión) 00:01 3 sep 2011 (UTC)[responder]

Si tanto "médico" como "médica" están reconocidos por el diccionario de la RAE, ¿por qué emplear "médico" como genérico y no "médica"? Sugiero entonces hacer uso de ambos términos para crear un texto no excluyente. Apoyo mis argumentos en referencias un diccionario académico de la lengua española (con potestad en veintidós de los sendos países donde se habla español), no en mi mera opinión, gusto o suposición personal. --Pilukopolis (discusión) 00:24 3 sep 2011 (UTC)


La RAE a través del Diccionario Panhispánico de Dudas (2005) dice en lo que respecta al uso del género en los textos:

"2. Uso del masculino en referencia a seres de ambos sexos:

2.1. En los sustantivos que designan seres animados, el masculino gramatical no solo se emplea para referirse a los individuos de sexo masculino, sino también para designar la clase, esto es, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: El hombre es el único animal racional; El gato es un buen animal de compañía. Consecuentemente, los nombres apelativos masculinos, cuando se emplean en plural, pueden incluir en su designación a seres de uno y otro sexo: Los hombres prehistóricos se vestían con pieles de animales; En mi barrio hay muchos gatos (de la referencia no quedan excluidas ni las mujeres prehistóricas ni las gatas). Así, con la expresión los alumnos podemos referirnos a un colectivo formado exclusivamente por alumnos varones, pero también a un colectivo mixto, formado por chicos y chicas. A pesar de ello, en los últimos tiempos, por razones de corrección política, que no de corrección lingüística, se está extendiendo la costumbre de hacer explícita en estos casos la alusión a ambos sexos: «Decidió luchar ella, y ayudar a sus compañeros y compañeras» (Excélsior [Méx.] 5.9.96). Se olvida que en la lengua está prevista la posibilidad de referirse a colectivos mixtos a través del género gramatical masculino, posibilidad en la que no debe verse intención discriminatoria alguna, sino la aplicación de la ley lingüística de la economía expresiva; así pues, en el ejemplo citado pudo —y debió— decirse, simplemente, ayudar a sus compañeros. Solo cuando la oposición de sexos es un factor relevante en el contexto, es necesaria la presencia explícita de ambos géneros: La proporción de alumnos y alumnas en las aulas se ha ido invirtiendo progresivamente; En las actividades deportivas deberán participar por igual alumnos y alumnas. Por otra parte, el afán por evitar esa supuesta discriminación lingüística, unido al deseo de mitigar la pesadez en la expresión provocada por tales repeticiones, ha suscitado la creación de soluciones artificiosas que contravienen las normas de la gramática: las y los ciudadanos.

2.2. Para evitar las engorrosas repeticiones a que da lugar la reciente e innecesaria costumbre de hacer siempre explícita la alusión a los dos sexos (los niños y las niñas, los ciudadanos y ciudadanas, etc.; → 2.1), ha comenzado a usarse en carteles y circulares el símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo parece incluir en su trazo las vocales a y o: l@s niñ@s. Debe tenerse en cuenta que la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos es inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se añade la imposibilidad de aplicar esta fórmula integradora en muchos casos sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en Día del niñ@, donde la contracción del solo es válida para el masculino niño."

En lo personal, tengo dos hijas (y ningún hijo varón) por lo que estoy especialmente interesado y sensibilizado en defender los intereses de las mujeres. Pero insisto, en que no aporta nada a una enciclopedia la diferenciación de género en cada una de las palabras que aprarezcan y hace su lectura engorrosa/o y pesada/o. Acordaros de cuando una ministra española dijo aquello de "miembros y miembras", sólo por ser políticamente correcta.

Un cordial saludo: Raimundo Pastor (discusión) 14:00 3 sep 2011 (UTC)[responder]

La solución a tu alcance[editar]

Estaría muy bien incluir en el texto el comentario de que el femenino de "el médico" no es "la médico" sino "la médica". Esto es una opinión personal que elevo a sugerencia. Por otro lado, esa moda de decir "alumnado" para no decir "alumnos" ni "alumnos y alumnas", "profesorado", "personal médico" en lugar de "médicos", etc, no solo es ridículo cuando es correcto, sino que llega a ser incorrecto y pretende perjudicar al lenguaje normal. Afortunadamente, ya sabemos lo que pasa con las modas... --83.213.164.185 (discusión) 19:10 25 oct 2013 (UTC)[responder]