Ir al contenido

Usuario:Lyuba21m/Taller/Across(Program)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Across
Información general
Tipo de programa Traducción asistida por computadora
Licencia Propietaria
Versiones
Última versión estable versión 6 ( 2 de julio de 2014)
Última versión en pruebas versión 6 ()
Enlaces

Across[1]​ es un software de traducción asistida que segmenta el texto original y filtra el formato para que el traductor pueda trabajar sin complicaciones. Además, tiene una herramienta para alinear el texto de llegada con el texto original de traducciones ya existentes y guarda en la memoria las correspondencias, de modo que cuando aparece un fragmento de texto ya conocido por el programa, su traducción se inserta automáticamente. Across pertenece a la empresa Nero[2]​.

Este tipo de programa TAO permite crear y utilizar memorias de traducción y glosarios que a medida que vamos traduciendo, almacenan el trabajo.

Historia[editar]

La versión 5 de Across Language Server se inventó en 2009. La versión 6 de Across Language Server se comercializó el 2 de julio de 2014.

Formatos admitidos[editar]

La mayor ventaja de Across es que la última versión tiene multiformato y permite trabajar con el paquete Office XML/HTML, Adobe FrameMaker y algunos formatos más, sin la necesidad de gestionar los códigos manualmente.

Compatibilidad[editar]

Es compatible con otros programas de memorias de traducción como Trados[3]​ o Wordfast[4]​; los glosarios y demás simplemente se importan.

Sistema operativo[editar]

Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8

Precios y licencias[editar]

Una de las particularidades de Across es que sus creadores permiten que Across Personal Edition se utilize gratuitamente tras completar un formulario en el que uno declara ser traductor freelance. Esta suscripción dura, según distintas fuentes, entre 30 y 60 días. De otra manera, el programa se comercializa para empresas a precio de 400 euros. También existe una opción de versión “estudiante”. Cabe decir que muchas de estas ventajas son elementos de marketing y estrategias para captar usuarios, aunque también en su página web se deja bien en claro que la prestación principal es la reducción de costos para las empresas que contratan y usan este programa.

Referencias[editar]

  1. «Memorias de traducción: Across». ailinyrodo. 3 de septiembre de 2011. Consultado el 19 de diciembre de 2016. 
  2. «Nero AG». Wikipedia, la enciclopedia libre. 3 de enero de 2016. Consultado el 19 de diciembre de 2016. 
  3. «Trados». Wikipedia, la enciclopedia libre. 21 de noviembre de 2016. Consultado el 19 de diciembre de 2016. 
  4. «Wordfast». Wikipedia, la enciclopedia libre. 13 de diciembre de 2016. Consultado el 19 de diciembre de 2016. 

Enlaces externos[editar]

[[Categoría:Traducción asistida]] [[Categoría:Software|Traducción asistida]] [[Categoría:Proyectos de SourceForge]] [[Categoría:Software libre programado en Java]]