Diferencia entre revisiones de «Mestre Robert»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Revertidos los cambios de Pepe María a la última edición de Slastic con monobook-suite
Línea 5: Línea 5:


== El ''Llibre del Coch'' ==
== El ''Llibre del Coch'' ==
La primera edición del libro apareció el año [[1520]] en [[idioma catalán|catalán]] ("''Lybre de doctrina Pera ben Servir: de Tallar: y del Art de Coch''" o ''[[Lo Llibre de Coch]]'') a mediados del [[siglo XV]]. Recopilaba recetas catalanas y, para desmarcarse del anterior ''[[Llibre de Sent Soví]]'', del que copió técnicas (como cortar la carne, por ejemplo) y recetas; añadió otras de otras gastronomías, como la [[Italia|italiana]], la [[Occitania|occitana]] y la [[Francia|francesa]]. Fue, en palabras del también catalán [[Josep Pla]], "un verdadero ''best seller''" que se editó cinco veces en catalán y, sorprendentemente, ya que no tenía ni una receta castellana, se tradujo cinco años después al castellano y se reeditó aún más veces. Esta versión en castellano se editó por primera vez en Toledo en [[1525]]: ''Libro de Guisados, manjares y potajes intitulado Libro de cocina''.
La primera edición del libro apareció el año [[1520]] en [[idioma catalán|catalán]] ("''Lybre de doctrina Pera ben Servir: de Tallar: y del Art de Coch''" o ''[[Lo Llibre de Coch]]'') a mediados del [[siglo XV]]. Recopilaba recetas catalanas y, para desmarcarse del anterior ''[[Llibre de Sent Soví]]'', del que copió técnicas (como cortar la carne, por ejemplo) y recetas; añadió otras de otras gastronomías, como la [[Italia|italiana]], la [[Occitania|occitana]] y la [[Francia|francesa]]. Fue, en palabras del también catalán [[Josep Pla]], "un verdadero ''best seller''" que se editó cinco veces en catalán y, sorprendentemente, ya que no tenía ni una receta castellana, se tradujo cinco años después al castellano y se reeditó aún más veces. Esta versión en castellano se editó por primera vez en Toledo en [[1525]]: ''Libro de Guisados, manjares y potajes intitulado Libro de cocina''. El libro ha sido plagiado en el libro de cocina de Diego Granado titulado “Arte de Cocina” e impreso en el año [[1599]].


== Ediciones modernas ==
== Ediciones modernas ==

Revisión del 21:32 6 ene 2010

Ruperto de Nola es el autor del "Libro de manjares, guisados y potajes",[1]​ un recetario catalán impreso por primera vez en el siglo XVI, y que fue traducido al castellano. Muy probablemente fue cocinero del rey Alfonso V de Aragón (y I de Nápoles) en su corte napolitana, y de ahí tomó el nombre de Nola (localidad cercana a Nápoles). Es famoso por haber escrito en 1477 uno de los primeros libros de cocina española.[2]

Biografía

Poco se sabe de su vida pues el libro escrito por él no describe muchos detalles acerca de ella. A los estudiosos de su biografía les resulta difícil si su origen es napolitano (originario de Nola) o catalán (originario de Nolla). Autores como Dionisio Pérez de Ayala temen que incluso ni haya existido. Sea como sea nada de esto ha sido probado. fue cocinero del Rey Alfonso I de Nápoles y de su sucesor Fernando I hasta 1494.[1]

El Llibre del Coch

La primera edición del libro apareció el año 1520 en catalán ("Lybre de doctrina Pera ben Servir: de Tallar: y del Art de Coch" o Lo Llibre de Coch) a mediados del siglo XV. Recopilaba recetas catalanas y, para desmarcarse del anterior Llibre de Sent Soví, del que copió técnicas (como cortar la carne, por ejemplo) y recetas; añadió otras de otras gastronomías, como la italiana, la occitana y la francesa. Fue, en palabras del también catalán Josep Pla, "un verdadero best seller" que se editó cinco veces en catalán y, sorprendentemente, ya que no tenía ni una receta castellana, se tradujo cinco años después al castellano y se reeditó aún más veces. Esta versión en castellano se editó por primera vez en Toledo en 1525: Libro de Guisados, manjares y potajes intitulado Libro de cocina. El libro ha sido plagiado en el libro de cocina de Diego Granado titulado “Arte de Cocina” e impreso en el año 1599.

Ediciones modernas

  • "Libro de cozina", Roberto de Nola; introducción, notas y vocabulario de Carmen Iranzo, Madrid: Taurus, 1982
  • "Libro de guisados", Ruperto de Nola; edición y estudio por Dionisio Pérez ('Post-Thebussem'), Huesca: La Val de Onsera, 1994[1]

Curiosidades

En su obra "Libro de manjares y potajes con el nombre de libro de cocina" hay una receta de gato asado de la que dice "se puede comer de él, porque es muy buena vianda" excepto por los sesos ya que "comiendo de ellos podría perder el seso y el juicio el que los comiere".

Referencias

  1. a b Ruperto de Nola, "«Libro de guisados»"; edición y estudio por Dionisio Pérez ('Post-Thebussem'), Huesca: La Val de Onsera, 1994 (Introducción)
  2. Dionisio Pérez de Ayala, (1929), «Guia del buen comer español», ed Maxtor, pp:164

Enlaces externos