Diferencia entre revisiones de «La metamorfosis»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Camilo (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de Dandbari Bataglia a la última edición de Diegusjaimes
Línea 25: Línea 25:
'''''La metamorfosis''''' (''Die Verwandlung'', en su título original en [[idioma alemán|alemán]]) es un relato de [[Franz Kafka]], publicado en [[1915]] y que narra la historia de Gregorio Samsa, un comerciante de telas que vive con su familia a la que él mantiene con su sueldo, quien un día amanece convertido en una criatura no identificada claramente en ningún momento, pero que tiende a ser reconocida como una especie de cucaracha gigante.
'''''La metamorfosis''''' (''Die Verwandlung'', en su título original en [[idioma alemán|alemán]]) es un relato de [[Franz Kafka]], publicado en [[1915]] y que narra la historia de Gregorio Samsa, un comerciante de telas que vive con su familia a la que él mantiene con su sueldo, quien un día amanece convertido en una criatura no identificada claramente en ningún momento, pero que tiende a ser reconocida como una especie de cucaracha gigante.


En ocasiones el título es traducido como ''La transformación''.{{cita requerida}}
En ocasiones el título es traducido como ''La transformación''. Esto se debe a que en cualquier diccionario de alemán, la voz ''Verwandlung'' corresponde a "cambio", "transformación", "conversión", "reducción", "mutación", y solo como "Metamorfosis" cuando apunta al lenguaje de la mitología clásica. De hecho, la palabra en alemán para denominar Metamorfosis, es ''Metamorphose'', término que registra claramente su equivalencia y que le haría precindir de la voz Verwandlung para su trasladación idiomática. Esto supone además, la existencia de otro sustantivo con valor semántico independiente. Por ello, y además, optar por la palabra metamorfosis podría significar elegir un sustantivo muy concreto y atinente a cierto sector de la literatura, como es en este caso, la griega. De ahí en adelante pueden cometerse errores hermenéuticos peculiares y sesgados, como valorizar la obra por su carácter de "fantástica transmutación" o "suceso extraordinario", tan propios de las artes escritas en Grecia, pero impropias en la narrativa Kafkiana¹.


==Interpretaciones==
==Interpretaciones==
Línea 39: Línea 39:
Otra interpretación podría ser la de que la obra plasma el egoísmo humano ante el bienestar de los demás. Esto lo podemos identificar en la obra en la situación en la que se encontraba Gregorio, ya que sobre él recaía todo el peso de mantener económicamente a su familia. Sin embargo cuando la situación vira y ahora es la familia la que tiene que hacerse cargo de Gregorio, ésta rehúye responsabilidades y lo dejan morir.{{cita requerida}}
Otra interpretación podría ser la de que la obra plasma el egoísmo humano ante el bienestar de los demás. Esto lo podemos identificar en la obra en la situación en la que se encontraba Gregorio, ya que sobre él recaía todo el peso de mantener económicamente a su familia. Sin embargo cuando la situación vira y ahora es la familia la que tiene que hacerse cargo de Gregorio, ésta rehúye responsabilidades y lo dejan morir.{{cita requerida}}


También se dice que Kakfa escribió La metamorfosis en forma de autobiografía, obviamente tergiversada, autobiografía de sus sensaciones anímicas y de un exagerado percibir físico.{{cita requerida}} Precisamente el apellido del personaje, "Samsa", es a su vez similar del propio "Kafka", con el cambio de consonantes correspondientes.
También se dice que Kakfa escribió La metamorfosis en forma de autobiografía, obviamente tergiversada, autobiografía de sus sensaciones anímicas y de un exagerado percibir físico.{{cita requerida}} Precisamente el nombre del personaje, "Samsa", es a su vez un anagrama del propio "Kafka".{{cita requerida}}


==Enlaces externos==
==Enlaces externos==
Línea 80: Línea 80:
[[tr:Dönüşüm (öykü)]]
[[tr:Dönüşüm (öykü)]]
[[zh:变形记 (小说)]]
[[zh:变形记 (小说)]]


¹: Jordy Llovet, Notas sobre "La Transformación", 2005 Random House Mondadori S.A

Revisión del 22:59 15 may 2009

La metamorfosis
de Franz Kafka
Archivo:FKV.jpg
Primera ilustración de la portada del libro La metamorfosis, hecha por en 1915
Editor(es) Franz Kafka Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Narrativo
Relato
Subgénero Épica, literatura del absurdo y body horror literature Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Alemán
Título original Die Verwandlung
Artista de la cubierta Ottomar Starke
Publicado en Die Weißen Blätter Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial Kurt Wolff Verlag, Leipzig
Ciudad Leipzig Ver y modificar los datos en Wikidata
País Imperio Austrohúngaro
Fecha de publicación 1915
Texto en español La metamorfosis (Kafka) en Wikisource

La metamorfosis (Die Verwandlung, en su título original en alemán) es un relato de Franz Kafka, publicado en 1915 y que narra la historia de Gregorio Samsa, un comerciante de telas que vive con su familia a la que él mantiene con su sueldo, quien un día amanece convertido en una criatura no identificada claramente en ningún momento, pero que tiende a ser reconocida como una especie de cucaracha gigante.

En ocasiones el título es traducido como La transformación.[cita requerida]

Interpretaciones

En su libro The Commentator's Despair (La desesperación del comentarista) Stanley Corngold da cuenta de más de 159 interpretaciones.[cita requerida]

Entre las más obvias están las referidas al trato de una sociedad autoritaria y burocrática hacia el individuo diferente, donde este queda aislado e incomprendido ante una maquinaria institucional abrumadora y monótona que ni él comprende ni esta lo comprende a él. Otros temas incluyen el de la soledad de las relaciones rotas y las esperanzas desesperadas y poco realistas que crea tal aislamiento.

Algunos autores han querido ver también en esta historia, a un mismo tiempo absurda, cruel, conmovedora y con pinceladas cómicas, una alegoría de las diversas actitudes que toma el ser humano ante la enfermedad grave e irreversible y de cómo a pesar de todo, la vida continúa.[cita requerida]

Una interpretación reconocida se refiere a la identidad desdoblada de Kafka, quien por un lado siente nostalgia por la identidad judía de sus abuelos y por otro siente que no logra hacer pie en el mundo "gentil" de Praga a la que pertenece su padre.[cita requerida]

Otra interpretación podría ser la de que la obra plasma el egoísmo humano ante el bienestar de los demás. Esto lo podemos identificar en la obra en la situación en la que se encontraba Gregorio, ya que sobre él recaía todo el peso de mantener económicamente a su familia. Sin embargo cuando la situación vira y ahora es la familia la que tiene que hacerse cargo de Gregorio, ésta rehúye responsabilidades y lo dejan morir.[cita requerida]

También se dice que Kakfa escribió La metamorfosis en forma de autobiografía, obviamente tergiversada, autobiografía de sus sensaciones anímicas y de un exagerado percibir físico.[cita requerida] Precisamente el nombre del personaje, "Samsa", es a su vez un anagrama del propio "Kafka".[cita requerida]

Enlaces externos