Diferencia entre revisiones de «Discusión:Lard of the Dance»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m reorganización de plantillas
Línea 2: Línea 2:


{{Traducido de|en|Lard of the Dance|fecha=8 de enero de 2012|oldid=470332991|trad=}}
{{Traducido de|en|Lard of the Dance|fecha=8 de enero de 2012|oldid=470332991|trad=}}

== Revisión SAB 10 de abril de 2021 ==

He estado revisando el artículo y creo que el artículo cumple con los [[WP:QEUAB|criterios para ser AB]]: es extenso, tiene una redacción clara, está debidamente referenciado y con un punto de vista neutral. He realizado algunos ajustes pero hay una frase que no termina de convencerme «podría tratar con un territorio familiar («Lisa's Rival», ¿alguien?), pero no parece una nueva versión». El problema está con la segunda parte de la oración y con la traducción de «retread», que creo que al traducirla no estamos captando correctamente el sentido y esencia del comentario, pero no encuentro mejor forma. En cualquier caso, sería un detalle menor dentro del artículo. Por todo ello, lo apruebo como AB. Buen trabajo <span style="font-family:Verdana; font-size:11px;">[[Usuario:Obelix83|Obelix83]] ([[Usuario Discusión:Obelix83|¡Están locos estos romanos!]])</span> 21:32 10 abr 2021 (UTC)

Revisión del 21:32 10 abr 2021

Lard of the Dance actualmente es un nominado a artículo bueno. Si no has contribuido considerablemente al artículo, se te anima a evaluarlo de acuerdo a los criterios de los artículos buenos para decidir si aprobarlo o reprobarlo según se muestra en la página de nominaciones.

Fecha de nominación: 7 de febrero de 2021

Revisión SAB 10 de abril de 2021

He estado revisando el artículo y creo que el artículo cumple con los criterios para ser AB: es extenso, tiene una redacción clara, está debidamente referenciado y con un punto de vista neutral. He realizado algunos ajustes pero hay una frase que no termina de convencerme «podría tratar con un territorio familiar («Lisa's Rival», ¿alguien?), pero no parece una nueva versión». El problema está con la segunda parte de la oración y con la traducción de «retread», que creo que al traducirla no estamos captando correctamente el sentido y esencia del comentario, pero no encuentro mejor forma. En cualquier caso, sería un detalle menor dentro del artículo. Por todo ello, lo apruebo como AB. Buen trabajo Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 21:32 10 abr 2021 (UTC)[responder]