En Italia son todos machos
En Italia son todos machos | ||
---|---|---|
In Italia sono tutti maschi | ||
Publicación | ||
Idioma | italiano | |
Primera edición | 2008 | |
Contenido | ||
Tradición | Italiana | |
Género | Histórico | |
Dirección artística | ||
Creador(es) | Luca de Santis y Sara Colaone | |
Guionista(s) | Luca de Santis | |
Dibujante(s) | Sara Colaone | |
En Italia son todos machos (en italiano In Italia sono tutti maschi) es una novela gráfica italiana editada por Kappa Edizioni, en septiembre de 2008, escrita por Luca de Santis e ilustrada por Sara Colaone.
Creación[editar]
La idea de la historieta surgió en 2003 de una entrevista de Giovanni Dall'Orto a un deportado italiano gay durante el fascismo, Giuseppe B., realizada en 1987. Luca de Santis no encontró mucha información sobre el tema, aparte de algunas entrevistas de Giovanni Dall’Orto y el documental-ficción de Gabriella Romano, Ricordare, lo que le llevó a documentarse directamente en los archivos. La necesidad de la creación surgió de este silencio sobre la historia de los gays de Italia durante la dictadura de Mussolini.[1]
Trayectoria editorial[editar]
En 2009 In Italia sono tutti maschi ganó el premio A. Micheluzzi en el Comicon de Nápoles como «Mejor historieta del año».[2]
La novela gráfica ha sido traducida para el mercado francés y canadiense con el título En Italie, il n'y a que de vrais hommes («En Italia no hay más que auténticos hombres») editado por Dargaud; en Alemania la versión en lengua alemana lleva el título Insel der Männer («Isla de los hombres»), editado por Schreibel&LEser. En España la editó Norma Editorial en 2011 bajo el título En Italia todos son machos, con traducción de Manel Domínguez.
Argumento[editar]
La novela cuenta el confinamiento de los homosexuales italianos durante la dominación fascista de Italia y más concretamente los últimos años del exilio (1939-1940) de un grupo de hombres en la isla de San Domino, en el archipiélago de las Tremiti. Los homosexuales italianos habían sido declarados en 1943 como «serias y peligrosas molestias para la sociedad». A pesar de que no existían leyes contra la homosexualidad, los homosexuales eran condenados por un «delito contra la raza» o por razones políticas, cuando no eran fascistas.[3]
La historia del protagonista Antonio Angelicola, apodado Ninella, y de su deportación y reclusión, se entrelaza —en un segundo plano temporal ambientado a finales de la década de 1980— con la de un joven creador de documentales, Rocco, y su amigo Nico.[3]
Las vivencias y personajes que aparecen en el libro son historias verdaderas y personas reales. En particular, el argumento se basa en la historia real de Giuseppe B., apodado Peppinella, que fue entrevistado bajo su nombre real en el documental-ficción de Gabriella Romano, Ricordare.[1]
Véase también[editar]
- Homosexualidad en Italia
- Persecución de los homosexuales en la Alemania nazi
- Persecución de la homosexualidad en la URSS
Referencias[editar]
- ↑ a b aelred (7 de mayo de 2009). «Un fumetto sugli omosessuali durante il fascismo: ce ne parla l'autore Luca De Santis». queerblog.it (en italiano). Archivado desde el original el 13 de noviembre de 2010. Consultado el 19 de febrero de 2011.
- ↑ «'In Italia sono tutti maschi', il fumetto sui gay italiani al confino durante il fascismo». gay.tv (en italiano). 7 de mayo de 2009. Consultado el 19 de febrero de 2011.
- ↑ a b Manuela de Leonardis (18 de febrero de 2009). «In fumo_recensioni. In Italia sono tutti maschi». exibart.com (en italiano). Consultado el 19 de febrero de 2011.
Enlaces externos[editar]
- redazione (10 de febrero de 2009). «In Italia sono tutti maschi». Arcigay (en italiano). Archivado desde el original el 9 de marzo de 2009. Consultado el 19 de febrero de 2011.
- «En Italie, il n'y que de vrais hommes (entrevista con los autores)» (vídeo). YouTube (en francés). Consultado el 19 de febrero de 2011.
- «Die italienische Männlichkeitslüge - Gesellschaftsbildnis als Graphic Novel» (vídeo). YouTube (en alemán). Consultado el 19 de febrero de 2011. de «Metropolis - « En Italie, il n’y a que des vrais hommes »». Arte (en francés). Consultado el 19 de febrero de 2011. (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).