Discusión:William Porter White

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 08:12 28 nov 2015 (UTC)[responder]

La relación entre White y Popham - existió?[editar]

Sería interesante encontrar la (o las) fuentes que vinculan a White con Popham. La aparentemente única biografía del segundo, "A Damned Cunning Fellow: The Eventful Life of Rear-Admiral Sir Home Popham, KCB, KCH, KM, FRS, 1762-1820", Old Ferry Press, Cornwall, Gran Bretaña, 1991, por su pariente lejano Hugh Popham, no menciona a White en absoluto. En la p. 145 el autor indica que el que informó a Popham en Ciudad del Cabo en 1806 de la atractiva situación en Buenos Aires fue el norteamericano Waine, capitán del Elizabeth, a lo que Popham sumó información proporcionada por otros tres británicos. Confusión de Waine con White? --AleSmil (discusión) 15:14 27 jun 2016 (UTC)[responder]

Su nombre[editar]

Sin duda alguna su nombre era William Porter White. Aparece en Sketches of the Alumni of Dartmouth College, del rev. George T. Chapman, publicado en Cambridge, Massachusetts, en 1867, en la página 57 entre los egresados en 1790: "William Porter White, artium magister, hijo de Ebenezer y Abigail (Porter) White, nació en Pittsfield, Massachusetts, el 10 de octubre de 1769, y falleció en Buenos Aires (sic), el 4 de enero de 1842, a los 72 años. Se dedicó al comercio y vivió por un tiempo en Londres, Inglaterra, donde perdió a su esposa, y luego de varios cambios eventualmente llegó a Buenos Aires, desde donde dejó este mundo luego de una larga trayectoria de negocios. Casó con Elizabeth, hija del rev. Thomas Allen de Pittsfield, en junio de 1795. Allen White, Dartmouth College 1816, fue su hijo." También aparece así en Memorials of Elder John White, One of the First Settlers of Hartford, Conn., and of his Descendants, de Allyn S. Kellogg, impreso para la familia por Case, Lockwood & Co. en Hartford, Connecticut, en 1860, obra que también corrobora su filiación. El que parece haber sido el primero en escribir sobre White en Argentina fue el Dr. Ánjel J. Carranza, en su notable Campañas Navales de la República Argentina, inédita a su muerte en mayo de 1899. Su viuda cedió el manuscrito a José J. Biedma y fue publicado en cuatro volúmenes en 1914, celebrando el centenario de la toma de la isla Martín García por el Alte. Brown al mando de la escuadra que fue creada prácticamente de la nada por White, a pedido de Juan Larrea. Carranza siempre lo denomina "Guillermo Pío White" y presenta información biográfica incorrecta, diciendo que White había nacido en Boston en 1770 y que era hijo de "Evenie" White y Abigail "Porta". Pese a lo aparente de los errores en los nombres esta versión fue copiada sin cuestionamientos por posteriores biógrafos. Carranza era muy cuidadoso en la documentación de sus fuentes: de las 316 páginas del vol. 2, el apéndice de notas y transcripciones de cartas y documentos toma casi 200, pero no menciona el origen de esos datos biográficos. Los nombres parecen provenir de alguna tradición oral o de una transcripción equivocada, ya que el apellido de Abigail dicho en inglés sonaría para un hispanoparlante aproximadamente como Pohta, y Ebenezer como Ebenís. Dado que su segundo nombre era sin duda alguna Porter, su apellido materno, cabe preguntarse cuál fue el origen de "Pío", y aquí aventuro una teoría. La primera aparición documental que encontré de don Guillermo es en la partida de bautismo en San Nicolás de Bari de su hijo (de su segunda esposa) Guillermo Fermín, el 29 de noviembre de 1809, donde el cura oficiante, don Manuel Alberti, escribió su nombre como Giliermo P. White y, curiosamente, el de su hijo al margen de la partida como Giliermo Fermín PWhite (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:939D-RD34, indexado como P'White; queda para otra discusión el nombre y apellido de la madre del niño). Cinco años más tarde, su hija María Catalina fue bautizada en Ntra. Sra. de Montserrat el 5 de mayo de 1814, y aquí su nombre aparece como Guillermo Pio Guait (sic), natural de Nueva Orleans (!) (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:9396-F6XP-6). Algo que puede haber sucedido es que don Guillermo dijera su nombre usando sólo la inicial del segundo y pronunciándola en inglés; habría sonado como Pi, interpretado equivocadamente como Pío por el escribiente. Posiblemente Carranza ubicó esta partida y tomó de allí el nombre, sin cuestionamientos. --AleSmil (discusión) 17:06 27 jun 2016 (UTC)[responder]

Sobre si "Porter" o "Pío"[editar]

En [1] , después de una detallada investigación, se concluye que no hay evidencia de que se le llamase "Pío", que ese fue solo un nombre mal escrito en algunos documentos que le asignaron ese nombre a la "P" de su firma. Y de última, así le dirían los portugueses, no en el Río de La Plata. Leer la conclusión:

El segundo nombre de White era Porter, su apellido materno, como era la costumbre británica. No se ha encontrado evidencia documental alguna que pruebe que White usara el nombre Pío. Los descendientes actuales del primer matrimonio de White desconocen el origen de Pío y los de su segundo matrimonio no sabían que estaban emparentados con él. Parece extraño que su otro nieto, el ingeniero White, no lo haya cuestionado ya que falleció recién en 1926 y es probable que hubiera conocido a Carranza y a su obra pero, ante la falta de información, nada más es posible especular. Pedro Nagle White tenía ocho años cuando falleció su abuelo. Salvo que se hubiera referido a él como Guillermo Pío, Carranza debe haberse basado en esos cinco documentos para deducir y asumir cuál era el nombre detrás de la inicial “P”. Cabe preguntarse de dónde surgió el nombre de Pío adoptado por los portugueses y por el cura que bautizó a su hija. Es posible que don Guillermo dijera su nombre completo usando nada más que la inicial del segundo y pronunciándola en inglés; de esta manera, habría sonado como Guillermo Pi Guait, lo que pudo haber sido interpretado como Pío por algunos de sus interlocutores. Resulta irónico que Carranza, que rescató a White del olvido, haya sido el involuntario responsable de propagar este error en su segundo nombre, tomado por cierto durante los últimos 100 años. En definitiva, parece haber llegado la hora de corregirlo.

Entonces es correcto llamarlo "Porter" (que no tenemos duda que así se llamó) y solo aclaremos que hay quienes refieren a él como "Pío", pero no es que en el Río de la Plata se lo llamase así.

--Rúper (discusión) 19:41 3 sep 2017 (UTC)[responder]

En todo caso, habría que constatar cómo se lo llamaba en los documentos de su época, especialmente en las décadas del 20 y del 30. Creí estar mejorando la introducción poniéndolo como se ponen los nombres en estos casos, pero no es tan importante. Te lo dejo a vos.
De todas formas, después de haber hecho la edición que cambiaba la introducción, también había hecho algunas otras ediciones, que vos revertiste todas juntas. Con eso repusiste las coordenadas (?), el enlace a la ciudad de Berkshire en Inglaterra en lugar del condado yanqui, enlaces inútiles a los años de nacimiento de sus hermanos y un si sin acento. Yo también tiendo a apurarme con la tecla de revertir, pero en general soy un poco más cuidadoso con los editores viejitos (en wikiedad).
No me voy a enojar por eso, pero yo que vos en lo futuro me cuidaría de molestar a un gaucho montaraz y matrero de facón a la cintura, podrías terminar como el Martín Fierro de Borges... No, mentira: ni siquiera tengo facón y soy más bueno que el Geniol. Un abrazo, --Marcelo (Mensajes aquí) 23:50 3 sep 2017 (UTC)[responder]
Juro que intenté respetarte el resto de la edición, pero entre tanta negrita no logré darme cuenta que habías hecho [2] , además, como hay varias notas, se me mezcló lo que estaba en el artículo en sí con lo de las notas. Editar en ese maldito cuadrito de edición crispa bastante, y debía elegir si perder un amigo editor o tirar la pc por el balcón...como ves, elegí lo que más vale...Ja, ja...
Bueno, es un artículo medio raro en la redacción este, le saqué además imágenes que estaban como de relleno. No sé, se aleja un poco su redacción de los estándares de Wikipedia.
Fijate si te parece que hay alguna otra cosa que quedó algo mal (recién agregué alguna de las ediciones que no te respeté, como ese acento en "Sí").
Vos serás gaucho montaraz pero yo soy guapo de mi querida y porteña Buenos Aires, así que ojo al piojo.
Abrazo....
--Rúper (discusión) 02:58 4 sep 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en William Porter White. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 16:53 26 may 2018 (UTC)[responder]