Discusión:Verlan

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

No estoy seguro de que la forma "bléme"sea verlan, siempre me explicaron los propios franceses que ese caso, como el de "car" (autocar), se trata de otra forma de argot, no considerada verlan. Creo que se debería modificar. Así mismo, no estoy seguro de que "verlan" se ortográficamente correcto, opino que en castellano debería escribirse con tilde, tal que así: "Verlán". La pronunciación francesa de este vocablo es aguda, no lo olvidemos.

Queria hacer el mismo comentario. Soy francesa pero no especialista del 'verlan'. O sea que he leído la versión francesa de la pagina, lo que confirmo mis dudas. Siempre hay una inversion de sílabas. --AnitaBCN (discusión) 07:50 3 jun 2015 (UTC)[responder]