Discusión:Tuiza

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Foto del macizo de Ubiña[editar]

Macizo de Las Ubiñas

No me parece la foto adecuada para mostrar tuiza o su entorno. esta sacada a varios kilometros, desde otra comarca y no se ve nada que pueda pertenecer a tuiza.--Joaquín (discusión) 17:33 5 dic 2008 (UTC)[responder]

Del nombre de Tuiza.[editar]

Cuenta la leyenda que el pueblo " tuiso "(tuisi), prefirió morir en la lucha con los romanos antes que ser sometido. Si buscamos el significado de la palabra " tuición ", encontramos: " la acción y efecto de defender ". Pudiera ser, por tanto,que el nombre de Tuiza derive de la palabra "tuición", convirtiendo en historia la leyenda.

Carlosalvydel.19-02-09).

Acento[editar]

Por favor, solicito que alguien con alma caritativa ponga el acento en la i de Tuíza. Lo intenté y no lo conseguí. Un puñado de gracias por vuestra atención.

Manuel 23 de Octubre de 2011

Según las búsquedas de google es mucho más común con tilde que sin el tilde, ¿estás seguro que en castellano se escribe con tilde? ¿tienes alguna referencia que lo corrobore? Farisori » 10:38 23 oct 2011 (UTC)[responder]

A mi el Google me vale como orientación; no como algo infalible. En la resolución de la Consejería que cité, figuran como nombres oficiales hasta ese momento: Tuiza (sin acento), Tuiza de Abajo, Tuiza de Arriba y El Campo; pero a partir de ese momento (publicación de la resolución), figuran como nombres oficiales: Tuíza (con acento), Tuíza Baxo, Tuíza Riba y El Quempu. Es una resolución en la que esos nombres oficiales están decididos por el Consejo de Gobierno del Principado de Asturias. Manuel 24 de Octubre de 2011

El tema no es nuevo. Te invito a leer este enlace. Saludos, Farisori » 15:16 24 oct 2011 (UTC)[responder]

Siendo esta la política de Wikipedia, la acepto y la sigo. Que figure Arriba, Abajo y Campo. En cuanto al acento, echaré un vistazo; a ver que encuentro. Manuel 25 de Octubre de 2011. Sobre la acentuación gráfica del topónimo Tuiza.

La gente de la zona de Tuiza, pronuncian Tuiza, acentuando prosódicamente (acento de intensidad) la i. Por tanto, la sílaba que contenga la i será la sílaba tónica (la que lleva el acento prosódico o de intensidad) y determinará el tipo de palabra que es Tuiza: aguda, llana o esdrújula. Si divido Tuiza como Tui-za, o como Tu-i-za, no puede ser palabra aguda, porque necesitaría el acento prosódico en la última sílaba: Tui-za; Tu-i-za. Si divido Tuiza como Tui-za, o como Tu-i-za, es una palabra llana; lleva el acento prosódico en la penúltima sílaba. Tuiza no puede ser una palabra esdrújula, porque aunque divida Tuiza como Tu-i-za, necesitaría el acento prosódico en la antepenúltima sílaba: Tu-i-za. El tema de las palabras sobresdrújulas, ni lo toco. El problema aparece entonces con los conceptos: palabra llana, diptongo e hiato.

PALABRA LLANA. Al tratarse de una palabra llana, llevará acento gráfico o tilde en la sílaba tónica: cuando termina en consonante que no sea -n o -s (no es el caso de Tuiza) cuando termina en -s precedida de consonante (no es el caso de Tuiza) cuando termina en -y (no es el caso de Tuiza) Entonces, atendiendo al tipo de palabra (llana), deduzco que Tuiza no lleva tilde o acento gráfico, aunque lleve acento prosódico o de intensidad.

DIPTONGO. En la palabra Tuiza, la combinación -ui es un diptongo por combinarse dos vocales cerradas distintas. Un diptongo lleva acento gráfico o tilde, cuando lo exigen las reglas generales de acentuación de las palabras agudas, llanas y esdrújulas. Atendiendo al diptongo -ui, la palabra Tuiza no lleva acento gráfico o tilde, porque como palabra llana tampoco lo lleva.

HIATO. Existe hiato, cuando hay una secuencia de dos vocales que no se pronuncian dentro de la misma sílaba, sino que forman parte de sílabas consecutivas. Si divido Tuiza como Tui-za, no hay hiato y por tanto, atendiendo al concepto de palabra llana y al concepto de diptongo, Tuiza no lleva acento gráfico, aunque lo lleve prosódico. Si divido Tuiza como Tu-i-za, hay hiato y siguiendo las normas ortográficas de la Real Academia Española, a efectos ortográficos hay tres clases de hiatos según el tipo de vocales que están en contacto: combinación de dos vocales iguales (no es el caso de Tuiza) vocal abierta + vocal abierta distintas (no es el caso de Tuiza) vocal abierta átona + vocal cerrada tónica o viceversa (no es el caso de Tuiza) Sin embargo, la Real Academia Española, no contempla la acentuación gráfica de los hiatos formados por vocal cerrada + vocal cerrada (es el caso de Tuiza o de Suiza); siguiendo el texto de la Real Academia Española, y viendo que el topónimo Suiza no lo acentúa, deduzco que el topónimo Tuiza tampoco se acentúa.

RESUMIENDO. En el topónimo Tuiza, aunque existe acento prosódico o de intensidad en la -i, no hay acento gráfico en dicha -i, ni por motivo de palabra llana, ni por motivo de diptongo; pero queda en duda si debe acentuarse por motivo de hiato, aunque deduzco que tampoco por similitud con el topónimo Suiza. Manuel. Sigo insistiendo en que debería corregirse y colocar acento en la palabra Tuiza, tal como decidió el Consejo de Gobierno del Principado de Asturias. Si la Real Academia Española no tiene regulado la acentuación del hiato -ui, será que lo deja a la libre decisión de cada cual. Pero si otra autoridad, diferente de la autoridad lingüística, como es el Consejo de Gobierno, decide acentuar ese hiato -uí, creo que debemos atenernos a esa decisión del Consejo de Gobierno. Manuel.

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Tuiza. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 17:58 27 nov 2019 (UTC)[responder]