Discusión:Transmigración

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Este artículo no es neutral. Expresa la opinión de René Guénon, que es incluso contraria a lo que es transmigración según la Real Academia: "Acción y efecto de transmigrar". TRANSMIGRAR: 2. intr. Dicho de un alma: Pasar de un cuerpo a otro, según opinan quienes creen en la metempsícosis.

Tanto transmigración de las almas, como "metempsychosis" (etimológicamente: paso de las almas) son sinónimos (salvo, supongo, en los escritos de René Guénon). Angelito (discusión) 20:42 16 sep 2011 (UTC)[responder]

Propongo revertir el artículo a esta versión, anterior a los cambios del usuario Alejogfc, pues el artículo es no neutral. Los cambios realizados por Alejogfc son únicamente de las opiniones de René Guénon, además de haber borrado injustamente la información anterior del artículo, que tampoco era perfecto pero era más objetivo y neutral, acorde con la creencia tradicional en la transmigración. Hizo lo mismo en Metempsicosis. Considero que el artículo ya lleva así mucho tiempo. Angelito (discusión) 08:56 24 feb 2012 (UTC)[responder]

Qué acusete que es Angelito. Este artículo es una verdadera perla de río, brillante pero deforme. En realidad brilla por su excentricidad. Si prefieren elucubraciones idiotas a la palabra de un autor reconocido en su tradición allá ustedes. Déjenla así, confunde y desorienta, mas a algunos les causará risa, lo que no es poco decir.--Alejogfc (discusión) 02:17 15 feb 2013 (UTC)[responder]

Considero que se debería respetar la etimología de la palabra como "Dicho especialmente de una nación entera o de una parte considerable de ella: Pasar a otro país para vivir en él", y mantener su sentido en el nivel de la religiosidad. Es mejor esclarecer que no es un término totalmente aplicado a la teoría del paso de las almas, sino que tiene un sentido político actual.