Discusión:The Problem with Popplers

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

¿Alusión obvia a que son chopitos?. Chopo en inglés se dice poplar, entonces "popplers" podría traducirse como "chopitos" y el parecido es innegable. --Mrfoxtalbot (discusión) 00:29 11 ene 2016 (UTC)[responder]