Discusión:Sindrome de Morton's
Apariencia
Título[editar]
Primero: Según el diccionario de la RAE la palabra sindrome en español lleva una tilde.
Segundo: El artículo es una traducción desde el inglés: Morton's Syndrome, que lleva el nombre de Morton, en español sobran: el apóstrofe y la s. Sanador2.0 (discusión) 17:05 17 abr 2022 (UTC)
- El síndrome de Morton (título mal puesto , como ya ha señalado @Sanador2.0:) se refiere a el neuroma de Morton (véase CUN).--JAP (discusión) 07:09 27 jul 2022 (UTC)