Discusión:Senbazuru
Apariencia
que traduccion tiene lo escrito entre las mil grullas?
- 千羽鶴 -> zenbazuru -> mil grullas
- 千 -> mil
- 羽 -> partícula para contar aves y/o conejos
- 鶴 -> grulla
Saludos. --r@ge si? 21:10 1 jul 2010 (UTC)
--esta mal la romanización de la palabra, si se supone que wikipedia en español usa las formas romanizadas del ingles(hepburn) entonces la romanización debería ser senbaduru. Saludos. --Kaminari (discusión) 18:11 30 mar 2011 (UTC)