Discusión:Receta médica

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre


Supongo que ha sido un error. Porque no tiene sentido fusionar "receta médica" con "prescripción (medicina)". La receta médica es un documento (un papel) que cambia físicamente y normativamente entre países, e incluso entre aseguradoras. La prescripción médica es un acto profesional universal, condicionado por los conocimientos científicos internacionales y la ética médica. Además, existen otros profesionales que también pueden prescribir tratamientos usando recetas: odontólogos, psicólogos, podólogos, y enfermeras. Por último, en la actualidad el hecho de prescribir no obliga necesariamente a usar el formato impreso de una receta, ya que en algunos países se puede prescribir por ordenador. Ruego que se deshaga dicha fusión; ya que origina confusiones innecesarias, y obligará a redactar de nuevo dichos artículos. Un cordial saludo:--Raimundo Pastor (discusión) 12:50 10 nov 2012 (UTC)[responder]

Hola. Acerca de la fusión de ambos artículos, al principio tuve la duda, sin embargo, consulté con otros colegas que leyeron los tres artículos e inmediatamente decidieron que eran complementarios unos de otros. Inclusive los textos de farmacología (Goodman y Gilman, Florez) emplean indistintamente los términos "prescripción médica" y "receta médica" del mismo modo que "prescribir un fármaco" o "recetar un fármaco" son sinónimos. Acerca de que los psicólogos, podólogos, y enfermeras pueden recetar o prescribir fármacos, en ciertos países como México, Venezuela y Argentina, los profesionales de esas áreas no lo pueden hacer[1]​; esto a pesar de que Goodman y Gilman lo mencione en la 11a edición del libro.[2]
Fueron estas consideraciones las que nos llevaron a hacer la fusión, no porque lo hayamos decidido arbitrariamente.

En España (y te pongo sólo un ejemplo) varios profesionales sanitarios "están facultados para recetar".[3]​ Goodman & Gilman, y Florez son libros clásicos de farmacología, que usamos para estudiar esa asignatura durante la carrera, y en la actualidad sigo consultando para eso (la farmacología de los principios activos) pero no son libros de práctica clínica. El ejercicio de la medicina de familia desde hace 27 años me obliga ha redactar unas 150 recetas diarias de media, y debo hacerlas siguiendo leyes nacionales e internacionales, normativa del sistema sanitario español, códigos de ética médica y el conocimiento científico actualizado sobre los medicamentos. [4][5]​ Por ejemplo, en la ley que he citado antes, "sobre receta médica y órdenes de dispensación", explica lo que se puede prescribir o no (tanto cualitativa como cuantitativamente) en las recetas. Por lo que queda muy claro que una cosa es el acto de ordenar (o recomendar) a un paciente lo que debe tomar como tratamiento (precribir), del impreso en el que se redacta dicha información (receta). De hecho existen prescripciones que no se suelen escribir, sino decir sólo de viva voz (ejemplos: "deje de fumar", "haga más ejercicio físico", "evite los dulces y las grasas saturadas", etc) otras veces la prescripción se realiza dando documentos prediseñados con información precisa sobre actividades que debe hacer o evitar el paciente (ejemplos: "listado de medicamentos que producen flatulencia y debe evitar", "tabla de ejercicios físicos para la columna cervical", "dieta de 1500 Kcal para adelgazar", etc). En muchos países europeos se está introduciendo la "receta electrónica" (en España la utiliza ya la mitad de la población) por lo que desaparece el papel de la receta clásica a la hora de prescribir. No dudo de tú buena intención al fusionar dichos artículos, pero creo que origina más problemas que ventajas, ya que intercala conceptos diferentes que pueden confudir en lugar de aclarar. Por lo que insisto, sin que se tome como un reproche (yo he cometido muchos errores en Wikipedia, que otros me han ayudado a corregir), creo que debe deshacerse la fusión entre receta médica y prescripción. Un cordial saludo:--Raimundo Pastor (discusión) 19:43 11 nov 2012 (UTC)[responder]

Saludos. Leímos lo que comentas y aunque te doy la razón, seguimos pensando que, a diferencia de la legislación en España, no se puede aplicar en otros países de habla hispana donde, como te comento, prescripción es lo mismo que receta. "Por prescripción" tiene el mismo significado que "por receta". Es probable que de ahí venga la confusión. La cosa es que la confusión que puede existir en América viene de la forma en que estaban distribuidos los artículos; en tanto que la fusión, hace recaer la confusión en España. Mientras no exista un consenso, creo que el problema persistirá. En base a tus últimas observaciones, las cuales respetamos, ya hemos releído el artículo fusionado y le encontramos el sentido adecuado. Acerca de lo que escribiste: "Por lo que queda muy claro que una cosa es el acto de ordenar (o recomendar) a un paciente lo que debe tomar como tratamiento (precribir), del impreso en el que se redacta dicha información (receta). De hecho existen prescripciones que no se suelen escribir, sino decir sólo de viva voz (ejemplos: "deje de fumar", "haga más ejercicio físico", "evite los dulces y las grasas saturadas", etc) otras veces la prescripción se realiza dando documentos prediseñados con información precisa sobre actividades que debe hacer o evitar el paciente (ejemplos: "listado de medicamentos que producen flatulencia y debe evitar", "tabla de ejercicios físicos para la columna cervical"," Aunque es parte de la prescripción terapéutica, ésta no es farmacológica, por lo que uno de los colegas piensa que, en todo caso, se podría crear un artículo llamada prescripción no farmacológica. El artículo fusionado habla de fármacos en su texto. Anteriormente hubo el problema, quizá recordarás, de un farmacéutico que quiso crear un artículo sobre la receta médica con base a la farmacia magistral. Pero en el libro de Farmacia de Guido Sánchez mencionaba que sólo existe un tipo de receta: El documento para prescribir fármacos ya fabricados (especialidades farmacéuticas) o de preparados galénicos, que ya casi no se usa (el preparar medicamentos en botica). En ambos casos, la receta, como entidad legal, es la misma, solo los productos que dispensará o fabricará el propio farmacéutico es lo que cambia. Para Santiago Celsi en su disertación «La receta, Estudio analítico y consideraciones legales», en la receta médica puede venir información pertinente para que el paciente pueda usarla con miras a restablecer o mantener la salud, no necesariamente deben venir productos farmacológicos. Saludos Raimundo, y esperamos tu respuesta.--Garcia Gerry (Pásele a comentar aqui) 21:09 11 nov 2012 (UTC)[responder]
Hola Raimundo, lamento el inconveniente, pero estaba en el TAB para fusionar y al revisar los contenidos me pareció correcta la fusión por lo cual procedí a efectuarla. Dado que ustedes (con StormBringer) están más al tanto del tema, pónganse de acuerdo respecto de si debe permanecer fusionado o separado, (aunque parece que no están de acuerdo XD ) y luego me avisan de la decisión final. Ideal que lo revisen en la PD del artículo y así lo seguimos todos. Saludos Hprmedina (¿cri cri?) 16:35 12 nov 2012 (UTC)[responder]

Seguimos con puntos de vista encontrados, pero somos razonables y educados. Por eso propongo una solución de consenso. Sería admisible mantener un sólo artículo, pero cambiaría el título por "Prescripción (medicina)". Así, si otras profesiones sanitarias (odontólogos, podólogos, enfermeros, psicólogos, veterinarios, etc) quieren crear un artículo sobre este tema, podrían diferenciarse perfectamente. Por otro lado, como para StormBringer y Garcia Gerry son sinónimos "Receta médica" y "Prescripción médica", pero no para mí, ya que considero más amplio el concepto de "prescripción" que el de "receta", podríamos cambiar el título a "Prescripción (medicina)" y crear los subapartados correspondientes para explicar los conceptos e incluso la situación legal de países concretos. Por ejemplo, me gustaría añadir un subapartado sobre la "receta electrónica en medicina"; y por supuesto explicar que existen varios tipos de prescripción: farmacológica y no farmacológica. Estoy de acuerdo que la receta médica es un documento que sirve por igual para medicamentos de fabricación industrial, como artesanal (ejemplo: las fórmulas magistrales). También es razonable explicar que en las recetas médicas no sólo deben ir los datos identificadores del medicamento (ya sea por marca comercial, o por denominación común internacional) sino también otra información como la vía de administración, la posología, la duración del tratamiento, etc. ¿Qué os parece?. Un cordial saludo: --Raimundo Pastor (discusión) 20:01 13 nov 2012 (UTC)[responder]

Referencias[editar]

  1. De Camillo, P. O.; Santiago Celsi (1951). «La receta, Estudio analítico y consideraciones legales.». Archivo de farmacia y bioquímica del Tucumán VI (1): 69. 
  2. Goodman Gilman, Alfred; Laurence L. Brunton, John S. Lazo, Keith L. Parker (2006). Goodman And Gilman's The Pharmacological Basis Of Therapeutics (11ª edición). México: The McGraw-Hill. p. 1778. ISBN 970-10-5739-2. 
  3. Real Decreto 1718/2010, de 17 de diciembre, sobre receta médica y órdenes de dispensación. BOE. 2011/01/20; (17):6306-29.
  4. Barbero-González A, Pastor-Sánchez R, del Arco Ortiz de Zárate J, Eyaralar Riera T, Espejo Guerrero J. Demanda de medicamentos de prescripción sin receta médica. Aten Primaria. 2006; 37(2):78-90.
  5. Pérez PL, Pastor Sánchez R, Santo González A. Consideraciones al actual modelo de receta médica en España. SEMERGEN. 2006; 32(8):365-6.

Prescripción y Receta[editar]

Estimados, me parece que no es correcto dejar como principal el artículo Receta Médica, dado que Prescripción es el acto profesional o técnico del cual deriva (o no) la receta. En Chile, los reglamentos sanitarios relacionados hacen clara diferencia y establecen esta subordinación, de manera tal que distintos tipos de prescripciones pueden derivar (o no) en subtipos de recetas médicas (receta común, retenida, cheque, magistral, etc.). Por último mencionarles que a mi parecer debieran ser artículos diferentes. Espero sus comentarios --behemot chileno (¿cómo tai?) 16:42 20 feb 2013 (UTC)[responder]