Discusión:Pidgin vasco-islandés
Alguien se ha tomado la molestia de traducir los tres ejemplos últimos (en donde no aparece el castellano)?
Vasco-islandés => Fenicha for ju. Euskera => Zurekin larrua jo. Islandés => Ríða þér.
Islandés => Éttu skít!
Las dos islandesas google las traduce como "vete a la mierda!" La euskara, por "con una explosión"
Diría que sobran los comentarios