Discusión:Pangrama

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Añado como ejemplo en inglés:

The quick brown fox jumps over the lazy dog

que es el típico de mostrar las letras en windows igual que el veloz murciélago hindú blablalba...

Suerte con la traducción!

Indico brevemente que el supuesto pangrama "Exhíbanse politiquillos zafios, con orejas kilométricas y uñas de gavilán" no contiene la letra w, así que no vale. -César-


Al ejemplo "Cada vez que trabajo, Felix me paga en whisky" le falta la letra ñ.

Y casi siempre hay que recurrir a palabras extranjeras para la "w" y "k", nótese la cantidad de pangramas que aluden al whisky...

Y sin embargo se escribe Guïsqui en español (rae 2010, nueva ortografía española), asi que tecnicamente está mal escrito pero si es un pangrama.

Creo que devería agregarse una nota sobre el chino, como si fuece posible crear un pangrama con los como 50000 caracteres de este. al de los politiquillos, si le agregamos 'de Warner' (una ciudad) tenemos el pangrama, pero aun falta la ñ

Traducción de los pangrames alemanes en español[editar]

Extrañamente los panoramas alemanas solamente tuviéron traducción inglesa. Intenté traducirlos pero no soy hablante nativo. Corigen mis faltas, por favor. 95.33.151.42 (discusión) 13:12 19 abr 2015 (UTC)[responder]

Pangramas incorrectos[editar]

El pangrama “Empeñado en ir a Washington: ¡qué gran viaje!” no contiene la Z RubenVigon (discusión) 15:41 19 ene 2023 (UTC)[responder]