Discusión:Objeto de Sakurai

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Objeto de Sakurai fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.


Revisión SAB 27/11/2016[editar]

En primer lugar, quiero agradecer a 5truenos por su gran trabajo en el artículo. No obstante, aún se necesita trabajarlo para que cumpla plenamente con los criterios establecidos en WP:QEUAB. Habría que aclarar qué es un «pulso térmico muy tardío» y qué es una «nova lenta». Por su parte, hay serios problemas con la traducción. En algunos puntos se nota la traducción literal o se mantiene innecesariamente la estructura original, en otros se trata de traducciones incorrectas. Por señalar algunos ejemplos:

  • «Tras su erupción en 1995, se prevé que sea la primera buena observación de un flash de helio»
En lugar de «primera buena observación», podría utilizarse «se prevé que sea el primer flash de helio observado apropiadamente» o similares.
  • «El astrónomo japonés Syuichi Nakano presentó el hallazgo, prestando atención al hecho de que no se había visualizado en imágenes desde 1993, [...]»
En lugar de «prestando atención», podría utilizarse «señalando», «haciendo notar», etc.
  • «[...] a pesar de aparecer ligeramente en los años anteriores.»
¿Seguro que «aparecer ligaramente»? Por el original «despite it appearing to slowly brighten over the previous years» (véase [1]).
  • «En él, notaron que la localización del Objeto de Sakurai correspondía a un cuerpo borroso detectado en 1976 de magnitud 21, y discutió otras observaciones en los años 1994-1996, cuando la magnitud había aumentado alrededor de 11-15»
Habría que reescribir toda la frase. Es discutieron y no discutió, falta una "a" antes de «alrededor» y, por lo visto, no es «cuerpo borroso», es «objeto débil».
  • «Los datos recogidos mostraban el inclinado brillo del Objeto de Sakurai en 1996, [...]»
¿Inclinado? (véase [2]).
  • «El Objeto de Sakurai se encuentra prácticamente en la fase posterior de la rama asintótica gigante, en la que, tras el frío rastro de una enana blanca, queda expuesto a destellos en la cubierta de helio —estos son conocidos por tener un pulso térmico muy tardío—.»
«El Objeto de Sakurai se encuentra prácticamente en la fase posterior de la rama asintótica gigante». Nada parecido al original «Sakurai's Object is a highly evolved post-asymptotic giant branch star which has [...]», por el que se entiende que el «Objeto de Sakurai es una estrella altamente desarrollada...»
¿Qué es un «frío rastro»? Parece ser una errónea traducción de «cooling track». Aquí se traduce como «secuencia de enfriamiento de las enanas blancas».
«[...] queda expuesto a destellos en la cubierta de helio». Compárese con el original «undergone a helium shell flash», undergo es experimentar y, por «helium shell flash», según el artículo de Wikipedia, se comprende como un flash del helio en capa.
«—estos son conocidos por tener un pulso térmico muy tardío—» > «(also known as a very late thermal pulse)» > «(también conocidos como...»
  • «La razón por la que estrellas como el Objeto de Sakurai o V605 Aquilae existan, así como la vida más corta comparada con la mayor parte de las estrellas, es ampliamente desconocida
  • «También se ha hipotetizado que esto sucede debido a que tanto el Objeto de Sakurai como V605 Aquilae se envolvieron en ramas asintóticas gigantes una vez, mientras que la FG Sagittae está cubierta de la misma por segunda vez.»
«se envolvieron», véase [3].

Se necesita de una exhaustiva revisión de la traducción. Una vez corregidos todos los problemas, el artículo podrá ser nominado nuevamente. Por ahora es No reprobado. Edslov (discusión) 19:53 27 nov 2016 (UTC)[responder]

Muchas gracias por tu evaluación, Edslov (disc. · contr. · bloq.), que la acepto con mucho gusto, faltaría más. Saludos. --5truenos ¿¡...!? 12:45 28 nov 2016 (UTC)[responder]
Como aclaración ante una eventual nominación a AB, he revisado los errores mencionados, así como la traducción completa y la redacción.--5truenos ¿¡...!? 08:40 6 abr 2024 (UTC)[responder]

Liga de Revisores: Validación[editar]

Veredicto final: Aprobado A favor 
Puntaje: Válido por 3 puntos.
Nota: Validación hecha por El Ayudante.
Firmado: --Jembot (discusión) 21:50 27 nov 2016 (UTC)[responder]