Discusión:Marc Dutroux

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Mis correcciones[editar]

He cambiado la expresión carro blindado por coche blindado debido a que, si bien la palabra carro es utilizada en Hispanoamérica como sinónimo de automóvil, siendo estrictos la expresión carro blindado es en realidad sinónimo de tanque, es decir, un vehículo militar pesado y provisto de armas. Además he cambiado la expresión renunciaron por dimitieron que resulta más específica puesto que se refiere únicamente a renunciar a un puesto de trabajo o cargo. Por último, he cambiado la frase "varios contratos a sicarios se habían hecho para asesinarlos" por "se habían hecho varios contratos a sicarios para asesinarlos", puesto que la primera da a entender que de los contratos hechos a sicaríos varios habían sido hechos para asesinarlos y la segunda indica que con el fin de asesinarlos se había contratado a varios sicarios.