Discusión:Lady Marmalade

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Christina Aguilera.

La palabra coucher no significa Dormir, significa directamente Follar, Joder, o cualquier otra expresion que no sea la giliupollez como la habeis traducido. Aunque en alguna canción en veesión inglesa se haya utilizado la palabra "sleep", es simplemente por razones de adaptación de la frase, y por lo fuerte que suena en ingles la palabra FUCK. Mientras que en en francés o en español no es una palabra tan mal sonante.

Como no puedo editar la página, porque el sistema no me deja, agradeceria que corrigieras esta traducción tan mal hecha aposta por tu parte, y pongas la realidad. Desde luego cualquier español se rie de la traducción tan ridicula de dicha frase en este reportaje

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 00:04 28 nov 2015 (UTC)[responder]