Discusión:La pradera de San Isidro

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Madrid.


La Ortografía de la RAE, apdo. 3.3.3 g) (ed. 1999, pág. 37) dice:

Se escribirán con letra inicial mayúscula:
g) La primera palabra del título de cualquier obra. Ejemplos: El rayo que no cesa, Luces de bohemia, El mundo es ancho y ajeno, Cantos de vida y esperanza, El perro andaluz, Los girasoles.
  • Además recibimos una respuesta de la RAE extendiéndose sobre este uso.

En español, se escribe con mayúscula la primera palabra del título de cualquier obra de creación, independientemente de su longitud. Ejemplos: El rayo que no cesa, Luces de bohemia, El mundo es ancho y ajeno, Cantos de vida y esperanza, El perro andaluz, Los girasoles. El uso de la mayúscula en todos los sustantivos y adjetivos que forman parte del título es un anglicismo ortográfico que debe evitarse. (la cursiva es mía)

En las publicaciones periódicas, en cambio, se escriben con mayúscula los sustantivos y adjetivos que forman el título. Ejemplos: Revista de Filología Española, El Urogallo, Biblioteca de Autores Españoles, Boletín de la Real Academia Española. Este mismo criterio es aplicable al título de las series o colecciones: Biblioteca Románica Hispánica, Austral.

Cuando se cita un título de otra lengua en un texto en español, lo habitual es seguir el uso español, esto es, escribir con mayúscula inicial únicamente la primera palabra. Del mismo modo, en las referencias bibliográficas, de acuerdo con la norma UNE 50104: 1994, «para el uso de las mayúsculas, se seguirá el uso ortográfico de la lengua en la que se da la información»

  • Por lo que respecta al tratamiento cae recogido en la pág. 39 apdo. 3. 5. a)
Empleos expresivos
En los títulos, cargos y nombres de dignidad, como Rey, Papa, Duque, Presidente, Ministro etc. Estas palabras se escribirán siempre con minúscula cuando acompañen al nombre propio de la persona o del lugar al que corresponden (ejemplos: El rey Felipe IV, el papa Juan Pablo II (...)

Es decir, el caso de La pradera de san Isidro.

Escarlati - escríbeme 13:27 19 jun 2007 (CEST)

No, el nombre propio es Isidro. El san es un «título, cargo» o «nombre de dignidad». En este caso la dignidad de santo, cuya abreviatura es san. No es el mismo caso de alguien que ya es conocido por su apelativo, como Fray Luis o Santa Teresa. Estos dos casos son sus alias por encima de Teresa de Cepeda y Ahumada o Luis de León, por lo que se han convertido en sus nombres propios más conocidos. En cambio, el «san» de san Isidro es solo su título, cargo o nombre de dignidad. No hay que confundir las dos cosas. Escarlati - escríbeme 13:33 19 jun 2007 (CEST)
¿Estás seguro de que el título del cuadro hace alusión a un topónimo Pradera de San Isidro? Yo creo que el título de este cuadro usa pradera como nombre común. Es más, es posible que el presunto «Pradera de San Isidro» provenga precisamente del cuadro. Mientras no me acredites con bibliografía académica el topónimo «Pradera de San Isidro» estimo que en el título de la obra se emplea como simple nombre común. Escarlati - escríbeme 13:48 19 jun 2007 (CEST)
Disculpa, te pedía el topónimo «Pradera de San Isidro», y con fuentes académicas, que los enlaces no valen. Mareando la perdiz y vendiendo gato por liebre. Que no, que intentas ahora regatearme por otro lado. Aquí (una mínima búsqueda de fuentes) está claro que «pradera» se usa como nombre común. En cuanto a san Isidro y San Isidro, el problema es que es un error frecuentísimo: El Rey Juan Carlos en lugar de El rey Juan Carlos, El Papa Juan Pablo II, en lugar de El papa Juan Pablo II. Lo que se discute es el presunto antropónimo San Isidro, que en realidad es el santo Isidro, o sea san Isidro. Por favor, que antes de hacer el cuadro he estado mirando todas las cuestiones del nombre del artículo. Enfada tanta insistencia. Escarlati - escríbeme 14:00 19 jun 2007 (CEST)

Bueno, al final una búsqueda de Chabacano (gracias ;)) nos sacó de la polémica, trascribo para uso de curiosos, la pego en la discusión del artículo en cuestión y traslado, es la entrada "santo" del DPD. Subrayo el párrafo que se aplica en este caso, considerando que el «San Isidro» del cuadro es un nombre corto de la pradera de la Ermita de San Isidro:

Como el resto de los tratamientos, las formas santo, santa o san se escriben con minúscula, salvo cuando se expresan con abreviaturas: san Luis o S. Luis, santa Engracia o Sta. Engracia (→ mayúsculas, 6.8). Se exceptúan algunas acuñaciones tradicionales que funcionan como nombres propios: San Juan (por san Juan de la Cruz), Santa Teresa (por santa Teresa de Jesús).
También se escriben con mayúscula cuando forman parte de expresiones que deben ir escritas con mayúsculas, como nombres de vías urbanas, instituciones, edificios públicos o apellidos: plaza de Santa Bárbara, Hermandad de San Roque, Hospital de San Rafael, Pedro San Martín..

Bueno, menos mal que el DPD es una joya, y explica estas cosas y considerando que el San Isidro del cuadro remite a la pradera de la Ermita de San Isidro. Y lamento el tono si fue en alguna ocasión áspero. Escarlati - escríbeme 14:44 19 jun 2007 (CEST)

Editando en, San Isidro algo que también estaría sujeto a vuestra discusión anterior, he puesto un enlace a esta pagina, a falta de un articulo sobre la pradera en si, estoy viendo la posibilidad de editar sobre el lugar, y me pregunto si este articulo no debería renombrarse La pradera de San Isidro (cuadro) para dejar sitio a La pradera de San Isidro, sin mas para el lugar. MigeruMadorido

Si editas el lugar, basta con titularlo Pradera de San Isidro, pues el topónimo no lleva artículo. Sin embargo el cuadro es conocido por el nombre La pradera de San Isidro. Tras la creación del artículo Pradera de San Isidro se puede añadir un {{otrosusos}} para dirigir al lector al artículo que busque. Un saludo. Escarlati - escríbeme 17:01 6 ene 2008 (CET)

Gracias por la sugerencia, proximamente editare Pradera de San Isidro respecto a la discusión anterior, como apostata me es indiferente si lleva o no mayúscula el "San" y aunque me parece interesante lo de la RAE se me hace raro ponerlo en minúscula--MigeruMadorido 20:02 15 ene 2008 (UTC)[responder]

Editando sobre lo anterior el articulo se denominara Parque de San Isidro por lo que no habrá mas confusión con el nombre entre el cuadro y el sitio, si bien la mayoría de los enlaces se redirigen desde "Pradera de San Isidro" Saludos --MigeruMadorido 18:54 18 ene 2008 (UTC)[responder]