Discusión:Jorge de Gales

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Sección[editar]

¿"Principe de Cambridge"? Parece más grado que el de su padre, que es "Duque". En la wiki inglesa lo titulan "Hijo de Duque y la Duquesa de Cambridge".

-No es cuestión de que parezca más o menos que su padre. El título de "duque de Cambridge" que le fue otorgado a Guillermo es un mero título creado por la reina Isabel II por motivo de su matrimonio con Catalina, y en el formalismo potrocolario es nombrado por este título. Sin embargo, Guillermo es también "príncipe" desde el día de su nacimiento (al igual que es infanta de España Cristina de Borbón, por ejemplo, si bien es conocida como Duquesa de Palma) por ser hijo del heredero al trono, Carlos, principe de Gales. Además, el 31 de diciembre de 2012 la reina Isabel II otorgaba el título real de "alteza real" (príncipe o princesa) a todos los hijos de Guillermo, en calidad del hijo del heredero al trono británico, bajo el nombre del ducado concedido, en este caso, de Cambridge. --Pvcag (discusión) 16:41 23 jul 2013 (UTC)[responder]

Debe modificarse esto: «(que tiene el título de Príncipe de Cambridge y tratamiento de Alteza Real por decisión expresa de la reina Isabel II)». Por tradición, los hijos de un hijo de un monarca o y el hijo mayor del hijo mayor del príncipe de Gales en el Reino Unido, han recibido el tratamiento de Alteza Real y el título de príncipe, mientras que los hijos sucesivos del primogénito del Príncipe de Gales recibían el tratamiento de Lord o Lady. Si bien a partir del 31 de diciembre de 2012, se cambió esto y ahora todos los hijos del primogénito del príncipe de Gales serán príncipes, esto no afectó en nada al infante que nació hace dos días porque él es el primogénito y ya estaba predeterminado a ser príncipe y Alteza Real. 01:03 24 jul 2013 (UTC)

Título de artículo[editar]

El título del artículo debería ser simplemente Jorge de Cambridge, como le ocurre a su tío, Enrique de Gales. --Enredados (discusión) 17:45 24 jul 2013 (UTC)[responder]

Ok, ya me he dado cuenta que podría originar desambiguación. Saludos. --Enredados (discusión) 18:03 24 jul 2013 (UTC)[responder]

No obstante, como en sí mismo no es Príncipe de Cambridge, pues ese título no existe, sino que se añade a su nombre para que sea relacionado a sus padres, este artículo podría llamarse mejor Príncipe Jorge de Cambrige, como en la Wikipedia inglesa.--Enredados (discusión) 19:27 24 jul 2013 (UTC)[responder]

Yo apoyo a Enredados, se está usando un título que no existe, se debería llamar Príncipe Jorge de Cambrige al menos hasta que la Casa Real le da algún título nobiliario. --Jr JL (discusión) 19:44 24 jul 2013 (UTC)[responder]
Por favor, ruego que se cambie el título del artículo, pues no se corresponde con nada de la realidad. Debería llamarse Principe Jorge de Cambridge. Cámbienlo cuanto antes. Gracias. --Perepedia

No entiendo porque se llama aquí Jorge, etc. Su nombre es George. Los Británicos no llaman al rey Juan Carlos John Charles.

La razón se debe a que los nombres de algunos personajes históricos como Julio César (en latín Iulius Caesar) y los de los miembros de las casas reales se hispanizan, y es por esa razón que en español se habla de los príncipes Carlos y Guillermo y de la reina Isabel II de Gran Bretaña, aunque en realidad ellos se llaman Charles, William y Elizabeth II, respectivamente.

Falta la d en el título del artículo, Cambridge. Gracias. --Enredados (discusión) 22:06 24 jul 2013 (UTC)[responder]

Apellido[editar]

Si bien los príncipes y princesas británicos, como el príncipe Jorge no usan un apellido normalmente ni de forma protocolar, cuando es necesario usar uno, el apellido de los descendientes por línea masculina de la Reina Isabel II debería ser Mountbatten-Windsor y no solo Windsor como sale en el artículo.