Discusión:John Keegan

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Traducción que suena ridícula[editar]

En le artículo parece la frase "Sosteniendo el poste por 26 años", que evidentemente es una traducción automática y que suena ridícula. ¿Poste del arco, poste de la iluminación, o de la bandera ? No. La traducción debe ser "Manteniendo (o conservando) el puesto por 26 años". 2800:150:10E:AAB:245F:2CBC:A295:3678 (discusión) 12:21 19 sep 2023 (UTC)[responder]