Discusión:ITelescope Observatory (Mayhill)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Nombre del artículo[editar]

Lo de la 'Sociedad astronómica remota' me suena a que anda un poco allá, donde Cristo perdió las chanclas... Parece que en orignal «remota» se refiere a que hacen las observaciones a distancia, no en el mismo observatorio. Después de darle alguna vuelta (y marearlo) pienso que es más preciso 'Observatorio de Nuevo México de la Sociedad de Astronomía Remota', que deja claro que «remota» se refiere a «astronomía» y no a «sociedad». Otra opción sería 'Observatorio de Nuevo Mexico (de la) RAS', pero quizá no seguiría la política de títulos. Un saludo. --Romulanus (discusión) 05:00 21 sep 2015 (UTC)[responder]

RAS seria correcto, pero hay otras cosas que usan ese nombre.--DanielLZIraldo (discusión) 05:35 21 sep 2015 (UTC)[responder]
¿PoR qué RAS y no SAR? es decir ¿por qué las siglás en inglés en lugar de en español? Si el nombre original del obsevatorio es en inglés (no lo sé pero supongo que al estar en México será en español) y se está traduciendo por qué no traducir también las siglas o sea invertirlas un ejemplo de ello (de la inversión de siglas) podría ser OTAN que es sus siglas en inglés es NATO. --Jcfidy (discusión) 07:21 21 sep 2015 (UTC)[responder]
No es mala idea Jcfidy, aunque en la entradilla habria que dejar el nombre en ingles para los que busquen con Google.--DanielLZIraldo (discusión) 07:36 21 sep 2015 (UTC)[responder]
Pues sí, eso mismo es lo que se hace también en el artículo sobre la OTAN que puse de ejemplo. --Jcfidy (discusión) 08:02 21 sep 2015 (UTC)[responder]
comentario Comentario El nombre original es en ingles, porque esta en el Estado de Nuevo Mexico, EE.UU., no Mexico.--DanielLZIraldo (discusión) 08:08 21 sep 2015 (UTC)[responder]
(CdE) En realidad el observatorio está en Estados Unidos. He estado buscando más información de este observatorio y me parece que no va a ser ningún título de los que hemos propuesto, sino 'Observatorio de Mayhill' o, más precisamente, 'Observatorio iTelescope de Mayhill' (puesto que hay varios observatorios de la misma empresa). Creo que es un error de la Wikipedia en inglés que incorporé en las tablas de asteroides y que corregiré allí más adelante. El código del Centro de Planetas Menores es 'H06' que corresponde con este observatorio (Hay que bajar un poquito en la página para confirmarlo). Con esta nueva información, me inclino por 'Observatorio iTelescope de Mayhill'. Un saludo. --Romulanus (discusión) 08:25 21 sep 2015 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘
Siendo así creo que esa es la mejor opción. Pd.- Hay que referenciarlo en el cuerpo del artículo, ese link creo que puede servir de referencia. --Jcfidy (discusión) 09:18 21 sep 2015 (UTC)[responder]

Lo pense. A favor que el Minor Planet Center depende de la Union Astronomica Universal, lo que lo hace serio. En contra que iTelescope es una marca comercial y temo que nos lo borren por publicitario (ultimamente con el caso de las publicidades en la enWP estan todos cazando brujas). En ingles y en ruso el articulo se llama así, como este. En ruso directamente Observatorio RAS (algun dia les contare como perdi y recupere el enlace a la pagina en ruso). Me sigue gustando esa opcion, aunque eventualmente puede requerir desambiguaciones (gugleen RAS Observatory y veran….) y sino Observatorio de la Sociedad de Astronomia Remota. Lo que no puede ser es el Observatorio remoto de la S.A., que es un sinsentido.--DanielLZIraldo (discusión) 09:27 21 sep 2015 (UTC)[responder]
En la página de los códigos de los observatorios del Centro de Planetas Menores, se llama al observatorio 'iTelescope Observatory, Mayhill'. Un saludo. --Romulanus (discusión) 09:42 21 sep 2015 (UTC)[responder]
Ya se, pero tengo miedo que lo tomen como spam y nos lo borren.--DanielLZIraldo (discusión) 14:44 21 sep 2015 (UTC)[responder]
No tiene porque ser borrado si se demuestra la relevancia y está redactado con neutralidad. --Jcfidy (discusión) 14:51 21 sep 2015 (UTC)[responder]
Ya, lo que pasa es que no hay muchas referencias y de las dos que tiene el artículo una es de la propia iTelescope. Podría quedar tambien en Observatorio de Mayhill, New Mexico.--DanielLZIraldo (discusión) 16:54 21 sep 2015 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘
Dado que el nombre del observatorio no existe en castellano ni se le espera, todas las publicaciones o su inmensa mayoria son en inglés, sugiero dejar el título original en inglés. Como alternativa Observatorio de la Remote Astronomical Society (RAS) en Mayhill, Nuevo México--DanielLZIraldo (discusión) 08:00 23 sep 2015 (UTC).[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en ITelescope Observatory (Mayhill). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 04:29 6 may 2019 (UTC)[responder]