Discusión:Faruk

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Desde una perspectiva muy personal. ¿Porque? en algunos diccionarios enciclopédicos "Sopena" por ejemplo, mi nombre tiene otro significado. "el que cuida de la ovejas" de origen egipcio para ser claros; y en las redes sociales Ponen "el que es capaz de distinguir el bien del mal" de origen árabe. ¿Acaso Faruk y muchas palabras significan lo que la mayoría de los cibernautas opinen? Se me hacen definiciones muy populistas y engañozas. Quisiera la base etimológica de mi nombre y de muchas palabras, porque desde mi punto de vista muy personal la RAE utiliza conceptos y definiciones sin base etimológica y muy, muy populistas, como "guey" que quiere decir amigo. ¡Válgame Dios!. O cantinfliar para adular a un país resaltando el nombre de un personaje querido "por todos en México". Prometo poner más atención en las definiciones de la RAE, porque para mí, a menos que me equivoque, más que aportar definiciones, impone conceptos y desde el punto de vista científico y profesional está mal y es inicuo para la cultura latina. Sin hablar de los "anglosajonismos".