Discusión:Pueblo cunco

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Discusión:Cunco (pueblo)»)
Esta página le interesa al Wikiproyecto Chiloé.

Sur de valdivia o Sur de Rio bueno?[editar]

Bueno Hola guiándome por tu proyecto de los Cuncos me he dado cuenta que tu escribiste que abitaban el sur de valdivia lo que en el mapa que muestras es totalmente incorrecto si no que va mucho mas al sur de Valdivia podrias corregir eso? Porque en la foto que has puesto parece claramente que su territorio empieza desde el río Maullin PDT : Río Maullin no es el Río Maule

ha en esta otra wiki  dice que los Cuncos eran del sur del río bueno
Las fuentes difieren, pero las que parecen mejor informadas hablan al sur del río Bueno. Se entiende que el núcleo de los que los españoles llamaban cuncos esta el sur del Río Bueno, al norte del río Maipué y al oeste de Osorno. Dentren (discusión) 12:50 31 ago 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Pueblo cunco. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 10:57 1 jul 2019 (UTC)[responder]

Muchas dudas[editar]

Hola. A la vista del pedido de citas de Usuario:Dentren, creo que casi todo este artículo es dudoso. El mapa, la definición básica, la ubicación y los detalles, así como el texto citado como referencia. El último párrafo sí parece tener sentido para hablar de los llamados juncos, pero faltan referencias. ¿Sabes algo, Dentren? Saludos. Lin linao ¿dime? 00:46 27 ago 2019 (UTC)[responder]

Hola Lin linao, he estado trabajando la versión en inglés. Hay muy pocas fuentes que mencionen a los Cuncos, las que hay son principalmente de la colonia. El artículo citado del diari El Llanquihue si parece concordar con las fuentes históricas y académicas. Lo del mapa de pueblos no lo entiendo, de dónde salió? Del atlas del IGM? Dentren (discusión) 17:08 27 ago 2019 (UTC) 09:53 27 ago 2019 (UTC)[responder]
Gracias, Dentren. Hervás es muy interesante, pero no le daría ninguna credibilidad, excepto como muestra de "lo que dice Hervás". habla de tercera o cuarta mano y lo revuelve todo. Por lo que he leído en otros lados, los juncos son los que habitaban la costa al sur de Valdivia, como opuestos a los llanistas (la gente de los Llanos) y todos ellos parte de los huilliches. Hay otras denominaciones como "ancudes" y "chauracavíes". Sería interesante consultar directamente "La frontera de arriba". Saludos. Lin linao ¿dime? 22:03 27 ago 2019 (UTC)[responder]
Lin linao, con "La frontera de arriba".. te refieres al libro de Ximena Urbina? Sabes si esta disponible en línea? Hacerca de Hervas, es un lingüista reconocido que parece estar bien informado sobre asuntos chilenos. Pero claro, no es primera o segunda fuente. A mi enteder los antiguos cuncos estaban hacia la costa pero no necesariamente pegados a aquella como pueblos realmente costeros como los changos y chonos. Dentren (discusión) 13:01 28 ago 2019 (UTC)[responder]
Sí, Dentren, ese libro. Consulté en la biblioteca pública de Castro y lo tienen, pero no pudieron hallarlo. Por lo que veo, no está en Memoria Chilena ni en Chiloé Omeka. La editorial presenta las primeras páginas y se ve que el capítulo de la población indígena es extenso, Creo que ayudará mucho conseguirlo.
Releí a Hervás y veo que su primer informante sobre las lenguas de la zona fue José García Martí, quien parte con esto: "En la isla de Chiloe empieza a hablarse el idioma araucano o chileno..." y sigue con una enumeración de sur a norte de dónde y quiénes hablan el idioma: Chiloé, cuncos, araucanos bárbaros, resto de Chile. Luego viene una cita del libro del Abate Molina que habla de la inteligibilidad mutua entre "Araucano", "Cunco", "Huiliche" y "Puelche". El texto en inglés me parece menos claro al respecto, porque no tiene enlace o mención al mapudungún, mezcla las dos fuentes y dice Pehuenche en lugar de puelche.
En un tema aparte, en inglés dice Araucanian barbarians (bárbaros araucanos: bárbaros que son araucanos) y creo que debería decir barbaric Araucanians (araucanos bárbaros: araucanos que son bárbaros). Esto se confirma porque Molina dice despúes "chilenos bárbaros" para la misma gente. Saludos. Lin linao ¿dime? 14:20 31 ago 2019 (UTC)[responder]